ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!!ПИШИТЕ СЮДА!!! 11

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Это снова я. Пожалуйста переведите

Я тебе уже много раз говорила, что не могу приехать. Я не работаю, сижу с ребенком дома, получаю денег очень мало.
Я перевожу твои сообщения и пишу на турецком не сама, и мне уже неудобно просить об этом, когда мы ведем такой бессмысленный разговор, все равно ничего не решающий. Ты в Турции, я в России. Возможно, мы уже никогда не увидимся (если только у тебя появятся возможности...). Раз уж так все случилось, то значит было предписано свыше. Я благодарю тебя за дочь. Она красавица! Конечно, мне нелегко с ней одной и мечтала я когда-то совсем не о таком своем будущем. Но раз так все сложилось, значит, тому и быть. Развивай свое дело, расплачивайся с долгами, пусть все будет хорошо у тебя и у твоей семьи! Учи русский! Целую
Аватара пользователя
Neffi
Султан
 
Сообщения: 536
Регистрация: 06 май 2009
Откуда: Voronezh

Это снова я. Пожалуйста переведите

Я тебе уже много раз говорила, что не могу приехать. Я не работаю, сижу с ребенком дома, получаю денег очень мало.
Я перевожу твои сообщения и пишу на турецком не сама, и мне уже неудобно просить об этом, когда мы ведем такой бессмысленный разговор, все равно ничего не решающий. Ты в Турции, я в России. Возможно, мы уже никогда не увидимся (если только у тебя появятся возможности...). Раз уж так все случилось, то значит было предписано свыше. Я благодарю тебя за дочь. Она красавица! Конечно, мне нелегко с ней одной и мечтала я когда-то совсем не о таком своем будущем. Но раз так все сложилось, значит, тому и быть. Развивай свое дело, расплачивайся с долгами, пусть все будет хорошо у тебя и у твоей семьи! Учи русский! Целую


Gelemeyeceğimi kaç defa yazdım sana. Ben çalışmıyorum, çocukla evde oturuyor ve az para alıyorum.
Yazdıklarını ve cevabımı tercüme ettiriyorum. Anlamsız bi konuşma için tercümanları rahatsız etmek istemiyorum, zaten bu konuşma artık bişey değiştiremez. Sen Türkiye'desin ben Rusya'dayım. Belki hiç görüşmeyeceğiz, sadece imkanın olursa olabilir...Olan oldu, demekki kısmet böyle. Kızımız için sana teşekkür ediyorum. O çok güzel! Tabiki tek başıma onu büyümeye zor geliyor ve bir zamanlar böyle bir gelecek hayal etmemiştim. Ama demekki öyle olması gerekiyordu. Sen işine bak, borçlarını geri ver, senin ve ailenin iyi olmasını dilerim! Rusça öğren! Öpüyorum.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Natali$ka СПАСИБО
Аватара пользователя
Neffi
Султан
 
Сообщения: 536
Регистрация: 06 май 2009
Откуда: Voronezh

Здравствуйте! Пожалуйста переведите на турецкий:

Милая девушка,
я очень рада за ваше счастье и за то что М. нашел свою любовь. Однако при всем уважении к Вам (как выбору М.) и к самому М. хочу заметить, если Вы действительно читали мое письмо, рекомендую перечитать его еще раз и более внимательно. Наши отношения закончились, и я искренне желаю счастья и удачи М. в его дальнейшей жизни. Однако только я буду решать писать ли, звонить ли мне М. в дальнейшем! Он умный и хороший парень - не надо унижаться письмами мне, претензиями и не доверием к нему. Не думаю что он когда-нибудь обратиться ко мне, особенно учитывая Ваше мнение о его ко мне отношении, но если в его жизни понадобиться моя помощь или поддержка, я всегда буду рада их оказать. Он многое сделал для меня и я это ценю.



Заранее спасибо.
Аватара пользователя
klaustrafob
янычар
 
Сообщения: 62
Регистрация: 07 окт 2008

Девочки переведите пожалуйста кто может это на заранее огромное спасибо!!!

1.Kır kır! Bizede iş çıkar
2.xd (это что смайлик? не поняла)
3.az bile nan ona kıracan kafasını xD
3.yha onun işi o zaten xD
4.evet ya sakın kaçırmayak özellikle haftaya birdaha isteyelim maskara olucaklar ya..( enes maskara olucak daha doğrusu )
5.Evet yha xD Bende izledim en az8-9 kere :D Bundan sonra aklımızda bulunsun böle olayları çekelim hmn xD izle izle kopuyoz :D Moral verio en azından :D
6.komik ya kaç kerer izledim
7.:D evt
8.bide " vururdum korna çalardım.." kaç kere bunu tekrarlamış :D
9.vallahi ya harika olmuş :D ama az dedikoducu değil o enes varyaa.. :D " topik" güzel lafmış ama kaan tuttum bu laf
10."Karı gibi dedikodu yapıyo başıma yha! Topic!" xD Koptum yha
Аватара пользователя
Albino4ka
янычар
 
Сообщения: 71
Регистрация: 23 мар 2009

Здравствуйте! Пожалуйста переведите на турецкий:

Милая девушка,
я очень рада за ваше счастье и за то что М. нашел свою любовь. Однако при всем уважении к Вам (как выбору М.) и к самому М. хочу заметить, если Вы действительно читали мое письмо, рекомендую перечитать его еще раз и более внимательно. Наши отношения закончились, и я искренне желаю счастья и удачи М. в его дальнейшей жизни. Однако только я буду решать писать ли, звонить ли мне М. в дальнейшем! Он умный и хороший парень - не надо унижаться письмами мне, претензиями и не доверием к нему. Не думаю что он когда-нибудь обратиться ко мне, особенно учитывая Ваше мнение о его ко мне отношении, но если в его жизни понадобиться моя помощь или поддержка, я всегда буду рада их оказать. Он многое сделал для меня и я это ценю.



Заранее спасибо.


Sayın hanımefendi,
Mutlu olmanıza ve M.'in aşkı bulmasına çok sevindim. Ancak size (M.'in seçtiği kıza olarak) ve M.'ya saygı duyarak şunu belirteyim: benim yazdıklarımı gerçekten okuduysanız, daha dikkatli tekrar okumanızı tavsiye ederim. İlişkimiz bitti ve ben M.'ya içten mutluluğu ve başarılar diliyorum. Ancak ilerde ona yazmam ya da onu aramam konusunda ben karar vereceğim! O çok zeki ve iyi bi adam. Bana yazarak ya da şikayette bulunarak kendinizi küçük düşürmeyin. Benimle irtibata geçeceğini hiç sanmıyorum, özellikle sizin düşündüklerinizi dikkate alarak. Ama eğer bi gün benim yardımıma ya da desteğime ihtiyacı olursa seve seve yardım ederim. Benim için çok şey yaptı ve buna değer veriyorum.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

огромное Вам спасибо!!!
Аватара пользователя
klaustrafob
янычар
 
Сообщения: 62
Регистрация: 07 окт 2008

Девочки помогите пожалуйста сама не смогу так много написать"Cегодня проснулась утром, и поняла я не просто вижу тебя во сне я и разговариваю с тобой на турецком, у меня уже пороноя, я так хочу к тебе, я постоянно вспоминаю каждую минуту, проведённую с тобой. . Смотрю на фотографии и такое чувство что я там с тобой. Хоть ты и был очень занят. Когда ты планируешь открытие? У меня здесь тоже новости-решился вопрос с квартирой 1 июня она будет моя, но меня это совсем не радует-лишние проблемы с ремонтом. Это конечно не так глобально как у тебя, но мне не хочется этим заниматься. настроения пока нет" Спасибо заранее!!!!
Аватара пользователя
rauna
Hayal-Alanya
 
Сообщения: 326
Фото: 23
Регистрация: 02 ноя 2007

Девочки помогите пожалуйста сама не смогу так много написать"Cегодня проснулась утром, и поняла я не просто вижу тебя во сне я и разговариваю с тобой на турецком, у меня уже пороноя, я так хочу к тебе, я постоянно вспоминаю каждую минуту, проведённую с тобой. . Смотрю на фотографии и такое чувство что я там с тобой. Хоть ты и был очень занят. Когда ты планируешь открытие? У меня здесь тоже новости-решился вопрос с квартирой 1 июня она будет моя, но меня это совсем не радует-лишние проблемы с ремонтом. Это конечно не так глобально как у тебя, но мне не хочется этим заниматься. настроения пока нет" Спасибо заранее!!!!


Bu sabah uyandığımda seni rüyamda sadece görüyorum değilde seninle Türkçe konuştuğumu anladım, artık akıl kilitlesi oldu, o kadar yanına gelmek istiyorum ki, seninle geçirdiğimiz her dakika hep aklımda...Resimlerimize bakarak sanki ordamıyşım seninleymişim gibi geliyor. Meşkul olmasına rağmen. Açılışı ne zaman planlıyorsun? Benim de iyi haberim var, daire meselesi çözüldü, 1 Haziran itibaren o benimdir. Ancak fazla sevinmedim çünkü tamirat ta gerekecek, bu ise yine problem. Ama tabiki bu mesele seninki kadar global değil. Ama yine de bununla uğraşmak istemiyorum. Keyfim yok bunun için.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Очень срочно надо...пожалуйста переведите... у меня самой ну не как не получается...

1.Kır kır! Bizede iş çıkar
2.az bile nan ona kıracan kafasını xD
3.yha onun işi o zaten xD
4.evet ya sakın kaçırmayak özellikle haftaya birdaha isteyelim maskara olucaklar ya..( enes maskara olucak daha doğrusu )
5.Evet yha xD Bende izledim en az8-9 kere :D Bundan sonra aklımızda bulunsun böle olayları çekelim hmn xD izle izle kopuyoz :D Moral verio en azından :D
6.komik ya kaç kerer izledim
7.:D evt
8.bide " vururdum korna çalardım.." kaç kere bunu tekrarlamış :D
9.vallahi ya harika olmuş :D ama az dedikoducu değil o enes varyaa.. :D " topik" güzel lafmış ama Kaan(это имя) tuttum bu laf
10."Karı gibi dedikodu yapıyo başıma yha! Topic!" xD Koptum yha


Заранее ОГРОМНЕШЕЕ спасибо!
Аватара пользователя
Albino4ka
янычар
 
Сообщения: 71
Регистрация: 23 мар 2009

Natali$ka CПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!!!
Аватара пользователя
rauna
Hayal-Alanya
 
Сообщения: 326
Фото: 23
Регистрация: 02 ноя 2007

Очень срочно надо...пожалуйста переведите... у меня самой ну не как не получается...

1.Kır kır! Bizede iş çıkar бей, бей! И нам работа привалит
2.az bile nan ona kıracan kafasını xD ему(ей) даже мало, разбей ему(ей) голову
3.yha onun işi o zaten xD это и так его(ее) работа
4.evet ya sakın kaçırmayak özellikle haftaya birdaha isteyelim maskara olucaklar ya..( enes maskara olucak daha doğrusu ) да, обязательно нельзя пропустить, в конце недели еще раз попросим, приключение будет (вернее энэс приключение будет)
5.Evet yha xD Bende izledim en az8-9 kere :D Bundan sonra aklımızda bulunsun böle olayları çekelim hmn xD izle izle kopuyoz :D Moral verio en azından :D да, я тоже смотрел, самое меньшее 8-9 раз. После этого надо это помнить, давай будем снимать такие случаи. Смотри смотри, потом животы болят от смеха. Хоть настроение появляется.
6.komik ya kaç kerer izledim смешно, я уже сколько раз смотрел
7.:D evt да
8.bide " vururdum korna çalardım.." kaç kere bunu tekrarlamış :D еще сколько раз повторил "я ударил бы и гудел бы в гудок"
9.vallahi ya harika olmuş :D ama az dedikoducu değil o enes varyaa.. :D " topik" güzel lafmış ama Kaan(это имя) tuttum bu laf ей Богу, получилось супер. Но тот Энес тот(та) еще сплетник(ца). "Топик" хорошо сказал Каан
10."Karı gibi dedikodu yapıyo başıma yha! Topic!" xD Koptum yha как баба сплетничает обо мне. Топик(здесь возможно скрыт смысл- голубой)


Заранее ОГРОМНЕШЕЕ спасибо!



Пожалуйста


Только вот знаете, такое и переводить не хочется честно говоря, не заслуживает эта чушь внимания.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Natali$ka спасибо вам огромное за перевод...мне было это очень важно... теперь я вижу перевод и согласна с Вами это чушь!!! Не думайте не чего плохого))) Это коментарии к одному мульт-видео... Но они были очень важны для меня мне было важно понять смысл. ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВАМ Natali$ka ЗА ТРУД ПЕРЕВОДА!!!!!!!!!
Аватара пользователя
Albino4ka
янычар
 
Сообщения: 71
Регистрация: 23 мар 2009

Сообщение удалил anada
Аватара пользователя
anada
Султан
 
Сообщения: 539
Регистрация: 26 янв 2007

Дорогие помощники, отзовитесь. Очень нужна ваша помощь на тур

Я полагала, что ты мне что-то по серъёзнее напишешь. И скажешь что-то конкретнее и точнее о моём приезде. Но кроме твоих упрёков мне- я ничего не прочитала.
Ты считаешь (пологаешь), что я виновна в том, что ты не ел 2 дня, что ты в трудном положении, что у тебя нету денег?
Ты же знаешь, что я всегда переживала, когда тебе плохо и всегда старалась тебе помогать,как могла. Но ты всё это оценил одним словом, обозвав меня ......
Ты считаешь, что ты со мной поступил правельно и справедливо?
Ты думаешь это нормально с твоей стороны. И ты даже не извенился и не попросил прощения.
Ты всегда думаешь только о себе. А обо мне ты когда нибудь подумал?
Bana daha ciddi bişey yazdığını düşünmüştüm. Gelişim konusunda daha detaylı bi bilgi vereceğini de. Ama yüzüme vurduğundan başka bişey okuyamadım. Sence 2 gündür yemediğin için ben mi suçluyum? Paran olmadığı için ben mi suçluyum? Biliyorsun zor anlarda senin yanında olmaya ve sana yardım etmeye çalıştım her zaman. Elimden geleni yapıyordum. Ama tek sözüyle sen buna değer vermedin, bana......söylemişsin. Doğru ve dürüstçe yaptığını mı sanıyorsun? Yaptığın normal bişey mi? Özür bile dilemedin! Her zaman sadece kendini düşünüyorsun. Bir an olsa beni düşündün mü ya?

Ты обидился, что я тебе в посылку не положила 50 евро.
Аа ты просил у меня, чтоб я их туда положила?По твоему я сама должна была об этом догадаться?
К тому же ,ты тоже знаешь в каком затруднительном положении я сама оказалась.
Ты даже упрекнул меня, что я своим погибшим работникам уплатила ,,,,евро.
Ты думаешь, что я по доброй воле это сделала? Это у нас такие законы, и я как работадатель обязана их выполнять.
Но тебя это меньше всего волнует.
Gönderdiğim postaya 50 euro koymadığıma kırıldın. Koymamı istedin mi ki benden? Sence bunu kendim mi bilmeliydim? Bu arada benim de zor durumda bulunduğumu biliyorsun. Ölen elemanlarıma ...euro ödediğimi yüzüme vurdun bile. Sence ben bunu isteyerek mi yaptım? Ben işveren olarak kanunlarımıza göre bunu yapmalıydım. Ama sen bunla fazla ilgilenmiyorsun.

А я никогда никому не жалуюсь,
Мне тоже никто не помогает, я со всем этим стараюсь справиться сама в одиночку.
Я тоже очень устала от такой жизни, потому что кроме работы ничего не вижу. Но умирать и тем более самовольно кончать жизнь не собираюсь.
Ты меня пугаешь, что пойдёшь в море и утопишься, потому что устал жить, потому что много думаешь и тебя это изводит.
А ты постарайся думать о хорошем, и тебе станет легче жить.
Ты сам себя накручиваешь не имея на это серъёзных причин.
Ben kimseye şikayet etmem. Bana da yardım eden yok. Ben tek başıma herşeyi halletmeye çalışıyorum. Denize girip boğulacağınla korkutuyorsun beni, hayattan sıkıldığını ve çok düşündüğünü söylüyorsun. Ya sen olumlu bişey düşün, hayat daha güzel olacak. Ciddi sebepler olmadan kafana fazla takıyorsun.

Дальше что касаеться моего приезда.
Во первых я уже не знаю в качестве кого я туда приеду. В качестве кого ты меня видишь? И какими будут наши отношения.
Если всё будет так, как в последний раз – то я говорю прямо- я не приеду, мне этого не надо.
К тому же я не уверена , действительно ли ты этого хочешь.Потому что ты написал «если хочешь приезжай, если не хочешь не приезжай».
Да и эти слова »Я хотел тебя видеть», По моему это сказано в прошедшем времени а не в настоящем.
Gelişim konusuna gelince...Bir, oraya senin için kim olarak geleceğimi bilemiyorum artık. Senin için ben kimim? İlişkimiz nasıl olacak?
Eğer geçen sefer gibi olursa hemen söyleyeyim ben gelmeyeceğim, buna ihtiyacım yok. Birde senin bunu gerçekte istediğimden emin değilim. Çünkü istersen gel istemezsen gelme diye yazmışsın.
Ayrıca Seni görmek istedim diye yazdın, ancak bu sözler için geçmiş zaman kullandın, şimdiki zaman değil.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Сообщение удалил anada
Аватара пользователя
anada
Султан
 
Сообщения: 539
Регистрация: 26 янв 2007

[/quote]
Ну вы просто молодчина, Спасибо вам Наталишка [/quote]

Вот этого в переводе я не нашла, видимо пропустили. Может посмотрите.

Я тоже очень устала от такой жизни, потому что кроме работы ничего не вижу. Но умирать и тем более самовольно кончать жизнь не собираюсь.
Аватара пользователя
anada
Султан
 
Сообщения: 539
Регистрация: 26 янв 2007


Ну вы просто молодчина, Спасибо вам Наталишка [/quote]

Вот этого в переводе я не нашла, видимо пропустили. Может посмотрите.

Я тоже очень устала от такой жизни, потому что кроме работы ничего не вижу. Но умирать и тем более самовольно кончать жизнь не собираюсь. [/quote]

Ой, что-то попустила, сорри:

Ben de böyle hayattan yoruldum, çünkü iş dışında başka bişey görmüyorum. Ama ölme ya da intihar etme niyetim yok.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Наталишка, можно перевести вот это и что мне с этим делать?


Netlog profilimi ziyaret et


Merhaba!

Ben Netlog resimlerimle, videolarımla, blog mesajlarımla ve etkinliklerimle bir profil oluşturdum ve bütün bunları seninle paylaşmak istedim ve bu yüzden seni arkadaş olarak eklemek istiyorum. Ama öncelikle yapman gereken tek şey Netlog'a kayıt ol buraya tıklamak!
Bundan sonra sende, kendi profilini oluşturabilirsin.

Bir göz at

Selamlar,
ali


Bu buton görüntülemiyor mu?
Burayı tıkla ya da linki tarayıcının adres satırına yapıştır.
/forum/go/afae4a51c32cd532c46316f493265230


Bu e-postaları almak istemiyor musunuz?
Daha fazla Netlog'dan bu e-postaları almak istemiyor musunuz? Burayı tıkla. Netlog NV/SA - E. Braunplein 18. B-9000 Gent. Belgium. .
BE0859635972 - [email protected]
Аватара пользователя
Neffi
Султан
 
Сообщения: 536
Регистрация: 06 май 2009
Откуда: Voronezh

Наталишка, можно перевести вот это и что мне с этим делать?


Netlog profilimi ziyaret et


Merhaba!

Ben Netlog resimlerimle, videolarımla, blog mesajlarımla ve etkinliklerimle bir profil oluşturdum ve bütün bunları seninle paylaşmak istedim ve bu yüzden seni arkadaş olarak eklemek istiyorum. Ama öncelikle yapman gereken tek şey Netlog'a kayıt ol buraya tıklamak!
Bundan sonra sende, kendi profilini oluşturabilirsin.

Bir göz at

Selamlar,
ali


Bu buton görüntülemiyor mu?
Burayı tıkla ya da linki tarayıcının adres satırına yapıştır.
/forum/go/afae4a51c32cd532c46316f493265230


Bu e-postaları almak istemiyor musunuz?
Daha fazla Netlog'dan bu e-postaları almak istemiyor musunuz? Burayı tıkla. Netlog NV/SA - E. Braunplein 18. B-9000 Gent. Belgium. .
BE0859635972 - [email protected]


Это вам пишет некий Али, который создал свой профиль на сайте Нетлога, где можно размещать фото, видео и т.д. И он приглашает вас зарегистрироваться на этом сайте.




Я обычно такие письма с спам отправляю.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13