ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!!ПИШИТЕ СЮДА!!! 10

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Уважаемые переводчики, пожалуйста не забудьте про меня! Очень прошу вашей помощи!
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

CСпаибочки=)))
Аватара пользователя
Юлька
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 102
Фото: 15
Регистрация: 14 сен 2005

Опять прошу о помощи....Пожалуйста помогите.

В сентябре этого года мы с мамой и подружкой отдыхали в Вашем отеле.Большое спасибо Вам и всему персоналу за наш отдых.
Я учусь на 4-ом курсе в университете на факультете туризма. Вероятно, в 2009 году мне надо будет проходить стажировку в отеле на ресепшен или гест релэйшен.Можно ли это будет сделать в Вашем отеле?? Для этого мне будет необходимо от вас прилашение. я уже работала в отеле
Аватара пользователя
Юлька
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 102
Фото: 15
Регистрация: 14 сен 2005

Переведите пожалуйста на турецкий:

Твой приезд ко мне на 2 недели лично для меня был бы доказательством твоих чувств ко мне, показателем того, что ты серьезно относишся ко мне,а не играешь со мной. Тем более ты обещал приехать еще 1год назад.Этот приезд показал - сможем ли мы вместе жить,комфортно ли нам друг с другом, сможешь ли ты вообще жить здесь.Ёще раньше я писала, если ты хочешь жить здесь со мной - тебе надо найти работу, потому что содержать тебя я не смогу - у меня нет денег. Тех денег, что я зарабатываю, мне хватает, но для двоих этого будет недостаточно.
Но твой приезд ко мне плохо скажется на твоей тонкой душевной организации.Ты предпочитаешь жить в интернете, страдать по-телефону. Да еще обвинять меня в том,что я ничего не делаю для того, чтобы нам быть вместе!Хорошо, если я приеду к тебе, сможешь ли ты содержать меня?Какой у тебя доход в месяц, сколько ты платишь алиментов своему ребенку, сколько идет на оренду квартиры и оплату комунальных услуг,продукты? Что я буду делать целыми днями пока ты будешь на работе? Не зная языка, я работать не смогу.
Честно говоря, я не вижу будущего у нас. Между нами тысячи киллометров,нету общего языка для общения, но мы постоянно ссоримся - ты постоянно лжешь мне,а я обижаюсь и ругаюсь с тобой.Я думаю нам надо расстаться и перестать мучать друг друга.
:

Изображение
Аватара пользователя
maskarad
Маска я Вас знаю...
 
Сообщения: 110
Регистрация: 28 фев 2008
Откуда: Kiev Ukraine

Доброе утро! Снова к Вам за помощью! Текст очень большой, но очень прошу помогите перевести на русский:"slm askim nasilsin............burdada havalar sogumaya basladi yavas yavas sende hep havalarin sicak oldugu zamanlar geliyosun keske simdi burda olsaydin havalarda cok güzel ama ne yazikki yoksun cok yazdim zor tercüme edersin diye kesiyorum ama devam edicem SENİ SEVİYORUM "

Заранее благодарю....


Текст действительно огромный и плохо написан, но вот попыталась расшифровать:

Привет, любимая, как дела? Надеюсь, что все хорошо. В каждом мейле ты писала, что болеешь, давай. Приходи в себея, что у тебя за болезнь? Что меня касается, я как всегда работаю, ничего интересного нет, разве что вот тебе писать, вот и все интересное. Больше ничего другого делать не хочу. Я сейчас на диско, обычно это место Мехмета, но сегодня я сказал ему—иди, мол, спать. Я здесь буду до 9 утра, ждал, чтобы написать тебе. И вот дальше жду. В 9 придет Апо, я уйду. В этом года дела плохо идут, работы нет, еще 3 человек уволили, еще Намык и Осман, всего 5 человек. Ты хочешь, чтобы я приехал в Россию. Я тоже этого хочу, но как я приеду, я не знаю.
Даст бог, будут деньги, чтобы вернуться домой, сезон заканчивается. Если денег не будет, пойдем пешком, любимая. Я в этом году здесь для тебя работал, поэтому достаточно мне было, чтобы меня взяли и дали место, где спать, на еду-питье даже не надо. Но Экрем, несмотря на то, что и так было много персонала, взял меня на работу. Но я не зарабатываю, как в прошлом году. На следующий год меня позвали в одно место в Алании, на диско, там зарплата за неделю как здесь за целый месяц. Зимой не пойду на курсы английского, надо бы, но не пойду, к тому же не приходится много разговаривать на нем.
В этом году мало зарабатываю, еще 20 дней работать осталось, потом закроют. Что буду делать потом, еще не решил. Зимой я должен куда-нибудь пойти работать, обязательно должен. Говорил я о Германии, поехать бы туда. У нас в Турции на самом деле даже жить тяжело, вот если бы я жил в Германии, была бы у меня работа, карман полон денег, машина.
Ну да ладно, судьба так сложилась, даст бог, изменится к лучшему. Ну да ладно. Ты что делаешь, как дела. Ты тут о детях писала много, я читал. Да. Многие люди ради того, чтобы иметь детей, отдают огромные деньги. Но и у них не получается. А такие люди, как мы, избавляются от детей. Я не хотел избавляться от этого ребенка, потому что эта жизнь данная Аллахом, ну да ладно, из-за того, что ребенка нет, не будем больше продолжать разбираться, это самое лучшее. Давай дадим слово, что если такое еще раз случится, от ребенка не откажемся. Потому что я действительно очень по тебе соскучился.
Я говорил, что у нас 5 человек уволили, я сейчас один живу в комнате Намыка, я ее вычистил. Когда возвращаюсь домой, вспоминаю места, куда мы ходили с тобой вместе, вот думаю, хорошо бы, чтобы ты была рядом сейчас. Ты же все время была со мной, даже в отель не ходила. Вот сейчас комната такая чистая-чистая, ковер, там всякие принадлежности, но тебя нет............
Даст Бог, мы еще увидимся, как ты говоришь, будут у нас дети, будем счастливы, я тоже так этого хочу.
Почему твой отец так хочет увидеть меня? Ты ему получше обо мне расскажи, потому что когда я к тебе приеду, я буду очень стесняться, потому что боюсь его. Даже по фотографии боюсь, а уж если увижу вживую, не знаю, что и будет. Надеюсь, не побьет меня. Серьезно, я же когда приеду к тебе, полностью доверюсь тебе, ты уж там всей своей все обо мне расскажи, мол, кто я такой. Конечно, я могу приехать. Сложно, наверное, но да ладно, посмотрим. Говорят, что любящий человек все вынесет, ну и мы вынесем, посмотрим. Как там Маша? Надеюсь, что в порядке, я по ней тоже соскучился, очень люблю эту девочку, прямо как родную сестру люблю ее.
(дальше очень сумбурно, плохо поняла—видимо, была какая-то ситуация, он на Машу кричал, там еще что-то, потом они с ней тебя за руку удержали, осталось только, чтобы полиция приехала.) Если честно, то, что я делал, не очень хорошо. Но ты тоже учись слушать иногда, моей вины никакой нет. Но я не понял, почему ты так поступила. В следующий раз за руку удерживать не буду, сразу ударю, так и знай.
Здесь понемногу начало холодать, ты всегда приезжаешь, когда тепло, вот была бы ты здесь, и стало бы тепло, но вот жаль, нет тебя. Я много и сложно написал, тебе еще ведь и переводить. Я закругляюсь. Потом продолжу. Я тебя люблю.
Аватара пользователя
Kaeru
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1357
Регистрация: 05 дек 2007
Откуда: Москва

Девочки миленькие,помогите в теме СМС нет ответа..ну видимо текст большой...
ОЧЕНЬ ПРОШУ подкорректируйте.....

Подкорректируйте пожалуйста правильно ли с рус на тур написала:

Дорогой,если мы до мая неувидимся..это будет трудное испытание для нас.. Мало кто выдерживает испытание временем. Может к этому времени ты найешь себе дргугую веть это трудно любить на расстоянии,когда постоянно рядом нет любимого человека… За себя я могу сказать что пока я буду знать что ты только мой я готова отказывать другим мужчнам,кто рядом со мной ради того кто далеко,но кого люблю и о ком все мои мысли. ,но если узнаю что ты с другой…ты в моих глазах потеряешь уважение...я буду надеться что все будет хорошо.Будь мне верен. Я завидую твоим друзьям и приятелям..они видят тебя каждый день, смотрят тебе в глаза…

Can1m bız mayıs kadar eğer görüşmeyeceğiz bu bizi güç sınav olur/olacak. Kim az zamanları sınavından geciyor. Buraya zamana belki sen kendine baska k1z dost bulacaksin ki uzaklıkta zor sevmek zaman düzenli olarak yanında ask1m/sevgili insani yok. Ben başina söyleyebilirim ki şimdilik bilirim ne sen ancak benım ben hazır başka erkek kım yanında reddetirim seni için kım uzak ama kimi cok seviyorum ve kimi hep düşünüyorum.Amma sen başka kızla eğer bileceğim sen benim gözlerimi hürmet kaybolacaksın. Bana sadıksın olursun/olacaksın. Senın dostlarını ve arkadaşlarını gıpta ediyorum onlar seni her gün görüyorler sana gözlerinde bakıyorlar.


--------------------------------------------------------------------------------
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Огромнейшее Вам спасибо! Просто низкий Вам поклон!!!!!!!!!!
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

Будет время, переведите пожалуйста ответ на турецкий:"Я все еще болею, но это из-за того, что нет времени лечиться! Но не переживай! Наверно, ты не правильно меня понял… Я не избавилась от ребенка! Просто думала, что беременна, а врач сказал – нет! Поэтому я расстроилась! Я бы ни в коем случае не сделала аборт! Спасибо за то, что пишешь! Я очень тебе благодарна за это! Экрем – очень хороший человек. И я очень рада за них с Наташей! Может быть в этом году плохо у тебя с деньгами, но я уверена, что все наладится! В след. Году мы хотим приехать и снять квартиру! Но все зависит от того, где ты будешь работать! Но я хочу еще приехать в марте! Но не знаю…
Мама хочет тебя увидеть, т.к. знает, что я люблю тебя! А насчет отца, не переживай, это только мои проблемы! Твоего приезда я очень жду! Маша тоже по тебе соскучилась, передает привет!
Любимый, я верю в том, что все у нас будет хорошо! И я тебе обещаю, что буду учиться слушать тебя! Не падай духом, все нормализуется! Чтобы ты не решил, я всегда рядом и всегда готова поддержать тебя! Ты мой самый близкий и родной человек! Я бы тоже сейчас хотела бы быть рядом с тобой, но увы… Это жизнь! Но все равно я люблю тебя, и с каждым днем я понимаю все больше насколько ты мне дорог!"

Заранее благодарю
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

Будет время, переведите пожалуйста ответ на турецкий:"Я все еще болею, но это из-за того, что нет времени лечиться! Но не переживай! Наверно, ты не правильно меня понял… Я не избавилась от ребенка! Просто думала, что беременна, а врач сказал – нет! Поэтому я расстроилась! Я бы ни в коем случае не сделала аборт! Спасибо за то, что пишешь! Я очень тебе благодарна за это! Экрем – очень хороший человек. И я очень рада за них с Наташей! Может быть в этом году плохо у тебя с деньгами, но я уверена, что все наладится! В след. Году мы хотим приехать и снять квартиру! Но все зависит от того, где ты будешь работать! Но я хочу еще приехать в марте! Но не знаю…
Мама хочет тебя увидеть, т.к. знает, что я люблю тебя! А насчет отца, не переживай, это только мои проблемы! Твоего приезда я очень жду! Маша тоже по тебе соскучилась, передает привет!
Любимый, я верю в том, что все у нас будет хорошо! И я тебе обещаю, что буду учиться слушать тебя! Не падай духом, все нормализуется! Чтобы ты не решил, я всегда рядом и всегда готова поддержать тебя! Ты мой самый близкий и родной человек! Я бы тоже сейчас хотела бы быть рядом с тобой, но увы… Это жизнь! Но все равно я люблю тебя, и с каждым днем я понимаю все больше насколько ты мне дорог!"

Заранее благодарю



Ну что же

Ben hala rahatsizim ama yalniz tedavi almak icin zamanim olmadigi icin! Ama sen merak etme! Galiba beni yalnis anlamissin. Cocugu aldirmadim! Sadece hamile oldugumu dusundum fakat degildim, doktor da bunu soyledi. Bunun icin uzuldum. Ben asla kurtaj olmazdim! Bana yazdigin icin tesekkur ederim! Ekrem agadey cok iyi bir insan, onlar Natasha'yla icin cok seviniyorum. Bu sene senin icin parali olmadi ama umarim ki her sey guzel olacak. Gelecek yil biz orada daire tutmaya dusunuyoruz. Ama yer senin is yerine bagli. Ben martta da gelmek istiyorum, amam bilmiyorum...Annem seni cok gormek istiyor, cunku seni sevdigimi biliyor. Babamla munassebet, hic uzulme, bu benim problemim. Gelmeni cok bekliyorum! Masha de seni cok ozledi, selam soyluyor. Askim, bunu inaniyorum:herseylerimiz cok guzel olacak! Soz veriyorum, seni dinlemeye ogrenirim. Moralini kaybetme, hersey iyi olacak. Ne karar verirsen, her zaman yanindayim ve sana destek vermeye hazirim! Benim en yakin, en degerli birisin sen! Keske su anda yaninda olsam! Fakat... hayat iste boyle. Herseye ragmen seni seviyorum ve her gun benim icin ne kadar degerli oldugunu daha daha iyi anliyorum.
Аватара пользователя
Kaeru
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1357
Регистрация: 05 дек 2007
Откуда: Москва

Пожалуйста,переведите!!!!!!!!!!!!!!
teşekkürler söylediklerin için.ben ne kadar da olsa bu seviyeye düşemem sana karşı.asla sana bunları söyleyemem.yinede herşey için teşekkür ederim.alesiya benim sadece arkadaşım.aramızda hiçbirşey geçmedi geçemezde.ama bunu sen anlamazsın.senden bu kelimeleri duyacağımı sanmazdım ama söylüyorsun.
Şunu çok ii biliyorumki bunların hepsini ali söyledi sana.ama artık önemi yok hiçbirşeyin.öünkü senin bana şu andaki söylediğin sözler hafife alınacak şeyler değil.ben kendimden emini hiçbirşey yapmıyorum.senide buraya çağırma sebebimde artık her şeyi oturup düzeltmek ve iyi bir şeyler yapmaktı.alnım ak kötü bişey yapmadım.sanada yalan söylemedim.

Ve şu anda senin alçaldığın kadar alçalıpta senin gibi küfürlü asla konuşmam.yinede teşekkür ederim. Bye …
Аватара пользователя
vals
падишах
 
Сообщения: 357
Регистрация: 09 янв 2007

Всем Добрый вечер!Если Будет время Переведите похалуйста на , Знаю что текст приочень большой, но очень надо(переведите сколько сможете и сколько терпения хватит)

Feride, annesi Güzinde Hanımın devamlı hastalığı ve babası süvari binbaşısı Nizamettin Beyin sürekli yer değiştirmesi yüzünden dadılar ve emir erleri elinde kalmış, başta Beyrut olduğu halde Arabistan, Musul, Kerbela'da geçen ilk çocukluğunda alabildiğine hoyrat, haşarı, hareketli bir çöl çocuğu olarak büyümüştür. Annesinin ölümünden sonra Istanbul'a gönderilen öksüz kız teyzesinin yanında yetişerek akrabalarından daima müşfik bir ihtimam görmesine rağmen, alışkanlıklarını terk etmemiş, sevdiklerini hırpalamak, üzüntülerini aşırı neşe ve hareketlilik halinde ifade etmek gibi yeni tuhaflıklar peyda etmiştir. Akraba çevresinde sadece amcazadesi Kamran'a karşı bir çekingenlik duyar gibi olan Feride, anneannesinin de ölümü üzerine dokuz yaşındayken Istanbul'daki Fransız okuluna verilince, oradayatıli olarak okumuş ve ayni gariplikleri göstermekle beraber, kendini çok seven bir arkadaş ve öğretmen çevresi bulmuştur. Bir müddet sonra babasını da kaybeden Feride, içine düştüğü yalnızlığı okul çevresine daha fazla kapanarak, tatillerini Besime teyzesinin kozyatağı'ndaki köşküde geçirerek avutmaya çalışır. Burada Kamran ile arasında garip bir münasebet başlar. Feride, ince ve nazik halleriyle biraz kadınsı bulduğu Kamran'ı kızdırmaktan, onunla devamlı didişmekten adeta bir zulüm zevki duyar. Bununla beraber kolejdeki arkadaşlarının aşk ve flört hikayelerinin tesiriyle ve kendisinin aşka istidatsızlığından bahsedilerek okulda alay konusu haline geldiğini anlayınca bir aşk masalı uydurur. Kamran'ı arkadaşlarına sevgilisi olarak tanıtır. Hakikatte ise bu masal onun herkese kapalı iç dünyasında ciddileşmeye başlamıştır. Nihayet ikisinin de Tekirdağ'da bulundukları günlerde Kamran'ın evlenme teklifiyle oyun bozulur ve iki genç Istanbul'a dönüşte nişanlanırlar. Fakat Feride nişan yüzüğünü parmağında taşıyamayacak kadar utangaç, nişanlılığın gerektirdiği ağırbaşlılığı gösteremeyecek kadar da havai görünüşlü ve Kamran'a karşı her zamankinden ziyade uzak, soğuk ve hırçındır. Nişanlılıkları devam ederken sefaret katipliğiyle Avrup'ya giden Kamran dört yıl sonra Istanbul'a döndüğünde Feride de okulunu bitirmiş ve evlenme hazırlıkları başlamıştır. Fakat düğüne birkaç gün kala ortaya çıkmış olan siyah peçeli bir kadın, Feride'ye Kamran'ın bir sırrını ifşa eder: Kamran Isviçre'de tanıştığı Münevver adlı bir kadına aşıktır. Böylece Feride, müthiş bir izzetinefis yarası ve hayal sukutu içinde hemem o akşam köşkten ayrılır ve Istanbul'dan kaçmaya karar verir. Bir müddet annesinin dadısı Gülnihal Kalfa'nın Eyüpsultan'daki evinde gizlenmekte olan Feride'nin niyeti, Anadolu'da hocalık alarak bir daha dönmemek üzere Istanbul'u terk etmektir. Onu B... vilayetinin merkez rüştiyesinde açık bulunan coğrafya ve resim öğretmenliğine tayin ederler. Fakat Feride okula gider gitmez yeni hayatının ilk hayal kırıklığına uğrar. Daha vazifeye başlamadan, yerine gönderildiği Huriye Han ım isimli iltimaslı ve şirret bir öğretmenin çıkardığı rezalete dayanamaz ve biraz da okul müdürlüğünce oyuna getirilerek istifa zorunda kalır. Kendisini bu defa Zeyniler köyüne gönderirler.
Her şeyine yabancı olduğu köy hayatının sefalet, gerilik ve taassubu, oyunları bile ölüm ve ahretle ilgili olan çocukların sıhhatsiz, ezilmiş halleri, Feride'yi ilk günlerde derin bir bedbinliğe düşürür. Fakat onlarla alıştıkça bu duygusu kaybolur ve öğrencilerinde bir parça yaşama neşesi uyandırabilmek için kendini var gücüyle mesleğine adar. Bu Feride için yeni bir idealdir ve vaktiyle Kamran'ın ihaneti yüzünden daha doğmadan ölen kendi yavrularının bütün şefkat ve sevgisini bu biçare köy çocuklarına verecek olup avunur. Hele bunlar arasında tanıdığı Munise'yi evlat edinince bütün ıstıraplarını unutur, onun sayesinde annelik duygusunu tadar, kendisine karşı o kadar zalim bulduğu hayatla barışır gibi olur. Doktor Hayrullah Beyi de bir eşkıya vakası esnasında bu köyde tanır. Feride öğretmenliğin ve bilhassa Munise'nin hayatına getirdiği huzur içinde mesut yaşamakla beraber Kamran'ı unutabilmiş değildir. Ondan nefret ettikçe bağlanır, kaçtıkça yakalanır gibi olur. Doktor Hayrullah Bey, Feride'nin birsır gibi taşıdığı bu duygusunu ilk hissedendir.

ЗА РАНЕЕ ОГРОМНОЕ СПАСИБО ТОМУ КТО ВЫПОЛНИТ ЭТОТ ТЯЖКИЙ ТРУД!
Аватара пользователя
Ayishe
Султан
 
Сообщения: 573
Регистрация: 05 мар 2008

Огромное Вам спасибо
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

Пожалуйста переведите... Оч срочно надо:
saol aynen bunları dicem sizin eski öğ soliypr diye bu arada yenge offsayt iyisini bul
Изображение
Аватара пользователя
гарнюня
Adanalı
 
Сообщения: 541
Регистрация: 26 авг 2008
Откуда: Як тебе не любити, Київе мій

Спасибо большое. Вот еще пара непонятных фраз.
Para meleği

Bu bir para meleği
6 arkadaşına iletirsen 4 gün içinde zengin olacaksın .

10 arkadaşına iletirsen 2 gün içinde zengin olacaksın
- aciliyetine göre belirleyebilirsin -
Şaka yapmıyorum, hiç beklenmedik bir anda olacak
Bunu siler yada göndermezsen asla bilemeyeceksin, NE KAYBEDERSIN KI?
Аватара пользователя
PolliLisa
странствующий суфий
 
Сообщения: 7
Регистрация: 17 сен 2008

Спасибо большое. Вот еще пара непонятных фраз.
Para meleği

Bu bir para meleği
6 arkadaşına iletirsen 4 gün içinde zengin olacaksın .

10 arkadaşına iletirsen 2 gün içinde zengin olacaksın
- aciliyetine göre belirleyebilirsin -
Şaka yapmıyorum, hiç beklenmedik bir anda olacak
Bunu siler yada göndermezsen asla bilemeyeceksin, NE KAYBEDERSIN KI?


Это игра типа нашего "счастливого письма", нужно отправить это письмо 10 людям, и тогда в течение 2 дней разбогатеешь, или 6 людям и тогда богатсво придет в течение 4 дней.
Аватара пользователя
Kaeru
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1357
Регистрация: 05 дек 2007
Откуда: Москва



Переведите пожалуйста на турецкийочень надо!!!

Твой приезд ко мне на 2 недели лично для меня был бы доказательством твоих чувств ко мне, показателем того, что ты серьезно относишся ко мне,а не играешь со мной. Тем более ты обещал приехать еще 1год назад.Этот приезд показал - сможем ли мы вместе жить,комфортно ли нам друг с другом, сможешь ли ты вообще жить здесь.Ёще раньше я писала, если ты хочешь жить здесь со мной - тебе надо найти работу, потому что содержать тебя я не смогу - у меня нет денег. Тех денег, что я зарабатываю, мне хватает, но для двоих этого будет недостаточно.
Но твой приезд ко мне плохо скажется на твоей тонкой душевной организации.Ты предпочитаешь жить в интернете, страдать по-телефону. Да еще обвинять меня в том,что я ничего не делаю для того, чтобы нам быть вместе!Хорошо, если я приеду к тебе, сможешь ли ты содержать меня?Какой у тебя доход в месяц, сколько ты платишь алиментов своему ребенку, сколько идет на оренду квартиры и оплату комунальных услуг,продукты? Что я буду делать целыми днями пока ты будешь на работе? Не зная языка, я работать не смогу.
Честно говоря, я не вижу будущего у нас. Между нами тысячи киллометров,нету общего языка для общения, но мы постоянно ссоримся - ты постоянно лжешь мне,а я обижаюсь и ругаюсь с тобой.Я думаю нам надо расстаться и перестать мучать друг друга.
:

Изображение
Аватара пользователя
maskarad
Маска я Вас знаю...
 
Сообщения: 110
Регистрация: 28 фев 2008
Откуда: Kiev Ukraine

Спасибо огромное!! Какая ерунда... Я то думала....Открытка, млин...
Аватара пользователя
PolliLisa
странствующий суфий
 
Сообщения: 7
Регистрация: 17 сен 2008

Думаю, что текст не очень маленький, потому пишу сюда.
Милые переводчики, помогите, пожалуйста!

" В этом мире так много прекрасного: нежность, искренность, доброта, любовь и светлые мгновения...Пусть все это жизнь щедро дарит тебе и каждый день украшают радостные и счастливые события!"

Заранее благодарю!
Изображение ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Yasya81
Parlak gelecek
 
Сообщения: 2990
Фото: 732
Регистрация: 15 мар 2007
Откуда: там где тепло душе и сердцу

Опять прошу о помощи....Пожалуйста помогите.

В сентябре этого года мы с мамой и подружкой отдыхали в Вашем отеле.Большое спасибо Вам и всему персоналу за наш отдых.
Я учусь на 4-ом курсе в университете на факультете туризма. Вероятно, в 2009 году мне надо будет проходить стажировку в отеле на ресепшен или гест релэйшен.Можно ли это будет сделать в Вашем отеле?? Для этого мне будет необходимо от вас прилашение. я уже работала в отеле


Bu sene Eylül ayında annem ve kızarkadaşımla otelinizde tatil yapmıştık. Size ve elemanlarınıza güzel tatilimiz için teşekkür ederiz.
Ben 4üncü sınıfta Turizm fakültesinde okuyorum. Galiba, 2009 yılında otelde( reseption ya da guest relashion) staj görmem gerekecek. Otelinizde staj görebilir miyim? Olumlu bakarsanız sizden davetiye lazım olacak. Daha önce otelde çalıştım.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Переведите пожалуйста на турецкий:

Твой приезд ко мне на 2 недели лично для меня был бы доказательством твоих чувств ко мне, показателем того, что ты серьезно относишся ко мне,а не играешь со мной. Тем более ты обещал приехать еще 1год назад.Этот приезд показал - сможем ли мы вместе жить,комфортно ли нам друг с другом, сможешь ли ты вообще жить здесь.Ёще раньше я писала, если ты хочешь жить здесь со мной - тебе надо найти работу, потому что содержать тебя я не смогу - у меня нет денег. Тех денег, что я зарабатываю, мне хватает, но для двоих этого будет недостаточно.
Но твой приезд ко мне плохо скажется на твоей тонкой душевной организации.Ты предпочитаешь жить в интернете, страдать по-телефону. Да еще обвинять меня в том,что я ничего не делаю для того, чтобы нам быть вместе!Хорошо, если я приеду к тебе, сможешь ли ты содержать меня?Какой у тебя доход в месяц, сколько ты платишь алиментов своему ребенку, сколько идет на оренду квартиры и оплату комунальных услуг,продукты? Что я буду делать целыми днями пока ты будешь на работе? Не зная языка, я работать не смогу.
Честно говоря, я не вижу будущего у нас. Между нами тысячи киллометров,нету общего языка для общения, но мы постоянно ссоримся - ты постоянно лжешь мне,а я обижаюсь и ругаюсь с тобой.Я думаю нам надо расстаться и перестать мучать друг друга.

Yanıma 2 haftaya gelmen benim için duygularının kanadı olacaktı, benimle oyun oynamamanı, bana ciddi davranmanı gösterecekti. Bide bir yıl önce gelmeye söz verdin. Senin gelmen birlikte yaşayabilecek miyiz, rahat mıyız, burada yaşayabilecek misin diye gösterirdi. Daha önce benimle yaşamak istiyorsan burada iş bulman gerektiğini yazdım, çünkü ben seni geçindiremem, param yok. Kazandığım para bana yetiyor ama iki kişi için yetmez.
Ama yanıma gelmen piskolojini etkileyecek. Daha çok internette yaşamayı ve telefonla acı çekmeyi tercih ediyorsun. Bide birlikte olmamız için bişey yapmadığımı suçluyorsun. Tamam yanına gelirsem beni geçindirebilecek misin? Ayda gelirin ne kadar, çocuğun için ne kadar nafaka ödüyorsun, daire kirası, komunal hizmetleri ve gıda? İşte olduğun zaman bütün gün ne yapacağım? Lisan bilmediğim için çalışamam.
Açıkçası, geleceğimizi göremiyorum. Aramızda binlerce kilometre mesafe, ayrı dilde konuşuyoruz, sürekli tartışıyoruz, sen her zaman bana yalan söylüyorsun, ben ise kırılıyorum ve kavga ediyorum seninle. Sanırım ayrılmamız lazım, birbirimizi eziyet etmeyelim.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 23