ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!!ПИШИТЕ СЮДА!!! 10

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
на можно: Ты сказал, что не приедешь в Россию в этом году. Честно сказать – я не удивилась. Ты столько раз говорил, что приедешь и столько же, что не приедешь! Что у тебя в голове происходит, можешь мне сказать? Помнишь в отеле, когда были, я тебе говорила, что возможно мы больше не увидимся. Я сейчас понимаю, что так действительно может быть. Грустно ... Год – это очень много! Я не знаю, сколько еще могу выдержать одной! У меня просто уже нет сил ждать! Не знаю, что будет дальше. А потом может найдется еще какая-нибудь важная причина, из-за которой ты не сможешь приехать. Я не такая сильная, как может быть кажусь тебе. Я просто девушка, которая хочет быть рядом с любимым человеком. Ладно, пусть будет, что будет. На все воля Божья. Ты тоже не ребенок и все понимаешь прекрасно.
Аватара пользователя
takaya_ya
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 117
Регистрация: 15 сен 2006

Kaeru Огромное человеческое СПАСИБО тебе за перевод....!!!!
Аватара пользователя
наташенька
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 100
Фото: 61
Регистрация: 04 май 2007
Откуда: Спб

Переведите пожалуйста на :
benim erkek arkadaşım marmaristeyken de beraberdik mesajlarını gördüm mailinde aranızda bişey geçtimi onu öğrenmek istiyorum ben az çok tahmin edebiliyorum ama ...eğer öyle bişey varsa gerçekten kendine yapıldığını düşünerek bana gerçek bi cevap verirmisin?ona göre bende hayatıma bi yol çiziyim
СПАСИБОЧКИ!!!!!!!!!!!!!!!!
Аватара пользователя
Lyasya
странствующий суфий
 
Сообщения: 43
Фото: 33
Регистрация: 26 авг 2008
Откуда: из Киева

Дорогие мои! Еще просьбочка!!! Пожалуйста помогите перевести на туркиш...

Я должна была сказать тебе это раньше, сразу же...почему я этого не сделала- не знаю...Потому что чем дальше - тем труднее...Я не могу больше скрывать от тебя....И если это не проблема для тебя - я буду безмерно счастлива...Ты спрашиваешь, почему я раньше не сказала? Отвечаю : я не хотела тебя потерять, и если ты меня действительно любишь то ты меня поймешь...Сначала ведь было все как игра...только теперь все серьезно стало.Поэтому я говорю тебе всю правду... СПАСИБО ВАМ !!!!!!
Аватара пользователя
наташенька
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 100
Фото: 61
Регистрация: 04 май 2007
Откуда: Спб

УРАААААААААААААА! Я вас нашла!!!!!!!! Спасибо за предыдущий перевод огромное!
url=http://line.mole.ru/]Изображение[/url]
Аватара пользователя
SoCrazykSoAge
янычар
 
Сообщения: 60
Регистрация: 10 сен 2008

Переведите пожалуйста на :
benim erkek arkadaşım marmaristeyken de beraberdik mesajlarını gördüm mailinde aranızda bişey geçtimi onu öğrenmek istiyorum ben az çok tahmin edebiliyorum ama ...eğer öyle bişey varsa gerçekten kendine yapıldığını düşünerek bana gerçek bi cevap verirmisin?ona göre bende hayatıma bi yol çiziyim
СПАСИБОЧКИ!!!!!!!!!!!!!!!!

Я была со своим парнем в Мармарисе, когда увидела у него сообщения от тебя. Я хочу узнать было ли что-то между вами, я предполагаю конечно, но...просто представь себя на моем месте и скажи, что-то между вами есть? Учитывая это, я уж буду думать что мне дальше делать.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6655
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

на можно: Ты сказал, что не приедешь в Россию в этом году. Честно сказать – я не удивилась. Ты столько раз говорил, что приедешь и столько же, что не приедешь! Что у тебя в голове происходит, можешь мне сказать? Помнишь в отеле, когда были, я тебе говорила, что возможно мы больше не увидимся. Я сейчас понимаю, что так действительно может быть. Грустно ... Год – это очень много! Я не знаю, сколько еще могу выдержать одной! У меня просто уже нет сил ждать! Не знаю, что будет дальше. А потом может найдется еще какая-нибудь важная причина, из-за которой ты не сможешь приехать. Я не такая сильная, как может быть кажусь тебе. Я просто девушка, которая хочет быть рядом с любимым человеком. Ладно, пусть будет, что будет. На все воля Божья. Ты тоже не ребенок и все понимаешь прекрасно.

Bu sene Rusya'ya gelmeyeceğini söyledin. Açıkçası hiç şaşırmadım. Geleceğini o kadar çok defa söyleyip gelmiyordun. Kafanda ne oluyor ya? Bana söyler misin? Oteldeyken belki daha görüşemeyeceğimizi söyledim hatırlıyor musun? Böyle olabilir düşünüyorum. Ne kadar hazin...Bir yıl bu çok! Yalnız daha ne kadar kalabileceğimi bilemiyorum! Artık beklemeye gücüm yok! İlerde ne olacağını bilemem. Sonra da gelmemek için başka bi ciddi sebep bulunur. Düşündüğün gibi o kadar güçlü değilim, ben sadece sevdiğim insanın yanında olmak isteyen bir bayanım. Neyse ne olursa olsun. Tanrı bilir. Sen de çocuk değilsin, herşeyi iyi anlıyorsun.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6655
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Natali$ka СПАСИБОЧКИ ТЕБЕ!!! Как всегда толькы ты и помагаешь!!!!!!!!!!!!
Аватара пользователя
Lyasya
странствующий суфий
 
Сообщения: 43
Фото: 33
Регистрация: 26 авг 2008
Откуда: из Киева

Дорогие мои! Еще просьбочка!!! Пожалуйста помогите перевести на туркиш...

Я должна была сказать тебе это раньше, сразу же...почему я этого не сделала- не знаю...Потому что чем дальше - тем труднее...Я не могу больше скрывать от тебя....И если это не проблема для тебя - я буду безмерно счастлива...Ты спрашиваешь, почему я раньше не сказала? Отвечаю : я не хотела тебя потерять, и если ты меня действительно любишь то ты меня поймешь...Сначала ведь было все как игра...только теперь все серьезно стало.Поэтому я говорю тебе всю правду... СПАСИБО ВАМ !!!!!!

Bunu daha önce söylemeliydim, hemen söylemeliydim...bunu neden yapmadığımı bilemiyorum...Galiba zaman geçince daha zor oluyor...Daha senden saklayamıyorum...Senin için bu sorun değilse o zaman çok mutlu olacağım...Neden daha önce söylemediğimi soruyorsun..Seni kaybetmek istemediğim için. Beni gerçekten seviyorsan beni anlarsın..Önce herşey sanki oyunmuş...şimdi ise herşey ciddi oldu. Bu yüzden sana bütün gerçeği söylüyorum...
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6655
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Переведите пожалуйста на
, очень очень прошу!
Она была единственным ребёнком в семье. С детства она очень много путешествовала, так как её отец был майором кавалерии, и из-за продолжительной болезни матери была под присмотром нянек и орденарцев. По этой причине она была избалованным, грубым, невоспитанным и пустым ребёнком. Её Воспитывает тётя и родственники, которые заботятся о ней с особой нежностью. Но несмотря на это, она остаётся капрызным и избалованным ребёнком, который приобретает всё больше новые странности, такие как черезмерную подвижность. Только к двоюродному брату чувствовала застенчивость. После смерти отца она находясь в школе ещё больше закрывается в себе. Она постоянно ссорится сним и дразнит его из-за его женнского поведения. В коледже став насмешкой и темой для разговоров из-за своей неспособности любить для подруг по коледжу , она выдумывает любовную историю. Она представляет его для своих подруг как своего возлюбленного. Но внутри себя принемает это всё в серьёз. Но эта игра прекращается с его предложением поженниться и они оба возвращаются в Стамбул обручёнными. Она настолько застенчива что даже не может носить кольцо на руке, и вместо серьёзности пытается проявлявить легкомыслие и равнодушие, а при виде его становится холодная и вспыльчивая. Потом она решает стать учительнецей. Чуть пойже она ссорится с одной невыносимой учительницей, и став жертвой школьной дирекции была вынужденна покинуть школу. Затем она поподает в другую деревню, где приобладает беднность, отсталость от жизни и религиозный режим, где дети без здоровья, она впадает в глубокую аппатию. Но потом она решает посвятить всю свою любовь этим детям, чтобы вернуть им радость жизни, и со всей силой посвещает себя профессии. Но несмотря на всё это она так и незабыла его, и с каждым днём всё сильнее привязывалась к ниму. Когда в школе происходит реввизия, она с под приказом министра образования возвращается в деревню, и чтобы не остаться голодными она согласна сново преподавать. Её дружба с учителем по музыки, становится поводом для новых сплетен в городе.
За ранее СПАСИБО!
Аватара пользователя
Ayishe
Султан
 
Сообщения: 573
Регистрация: 05 мар 2008

Девочки пожалуйста не забудьте про меня! Очень вас прошу
Переведите пожалуйста на турецкий: "Родной мой, здравствуй! У меня был грипп, сейчас бронхит! В Москве очень холодно, а без тебя еще холоднее!Сейчас я живу одна, родители отдыхают! Доделываю ремонт, завтра начинается выставка по работе! Буду носиться по всей Москве! Мы с мамой очень похожи! Во всяком случае так говорят окружающие! Со следующей недели начинаю учиться по выходным, так что скоро начну падать от усталости! Вчера целый день провела с племянником, гуляли, играли! Только тебя нам не хватало! Маша с Намуком общаются! Вроде все хорошо! А нам с тобой уже действительно надо принимать решения! Надеюсь у нас все сложиться хорошо! Расскажи как проходят твои дни без меня! Что делаешь помимо работы?! Тебе надо побольше спать! Отдыхай, но не забывай обо мне!"

Заранее благодарю!
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

Здравствуйте, переведите очередное послание мне вчера не перевели на форуме смс сообщений


Привет дорогой, мне сегодня перевели твой письмо. Я знаю, что ты меня любишь, и уверенна в тебе. И тоже хочу как можно быстрее увидеть тебя. Хочу с тобой посоветоваться. У меня есть несколько вариантов.
1)Мне придется уволиться и нужно найти человека на мое место, ввести в курс дела, научить работать. Это займет 2-3 месяца. Тогда я смогу приехать в декабре-январе. Нужно будет к этому времени найти для Лизы школу, где преподают на русском языке. Или до конца учебного года оставить дочь с мамой?
2)Дождаться конца учебного года и приехать вместе в июне.
Как лучше сделать? Может быть у тебя есть какие-то другие соображения? Еще один момент, мы поедем по туристической визе, которая действует 2 месяца, если за это время мы не зарегистрируем брак, то я должна буду вернуться обратно в Россию. Но я надеюсь, что такого не произойдет. Хочу уточнить еще один момент, у нас будет просто регистрация или традиционная свадьба? Чем дальше, тем больше вопросов. Люблю тебя очень.
Аватара пользователя
Lubopitnaia
янычар
 
Сообщения: 99
Регистрация: 22 авг 2008

Девочки пожалуйста не забудьте про меня! Очень вас прошу
Переведите пожалуйста на турецкий: "Родной мой, здравствуй! У меня был грипп, сейчас бронхит! В Москве очень холодно, а без тебя еще холоднее!Сейчас я живу одна, родители отдыхают! Доделываю ремонт, завтра начинается выставка по работе! Буду носиться по всей Москве! Мы с мамой очень похожи! Во всяком случае так говорят окружающие! Со следующей недели начинаю учиться по выходным, так что скоро начну падать от усталости! Вчера целый день провела с племянником, гуляли, играли! Только тебя нам не хватало! Маша с Намуком общаются! Вроде все хорошо! А нам с тобой уже действительно надо принимать решения! Надеюсь у нас все сложиться хорошо! Расскажи как проходят твои дни без меня! Что делаешь помимо работы?! Тебе надо побольше спать! Отдыхай, но не забывай обо мне!"

Заранее благодарю!


canım,selam!grip olmustum şimdi ise bronşitim.moskova soguk şimdi ama sensiz daha soguk.tek başıma kalıyorum şimdi ailem tatilde.tamir yaptırıyorum,yarın iş yerinde sergi başlıyor.bütün moskovayı göreceğim.annemle çok bezniyoruz.büyük ihtimalle ikiziz derler.önümüzde ki haftadan itibaren okumaya başlıyacagım tatil gunlerinde,boylece ilerde yorgunluktan bitap düşerim.dün bütün günümü yiğenimle gezerek oynayarak geçirdim.sadece sen yoktun yanımızda.maşa namıkla görüşüyor.herşey yolunda.biz ise seninle gerçekten bir karar almak zorundayız.umarım ikimiz için en iyisi olur.anlat bensiz günlerin nasıl geçiyor?işin dışında ne yapıyorsun?daha fazla yatman gerekiyor.dinlen ama beni de unutma.
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Здравствуйте, переведите очередное послание мне вчера не перевели на форуме смс сообщений


Привет дорогой, мне сегодня перевели твой письмо. Я знаю, что ты меня любишь, и уверенна в тебе. И тоже хочу как можно быстрее увидеть тебя. Хочу с тобой посоветоваться. У меня есть несколько вариантов.
1)Мне придется уволиться и нужно найти человека на мое место, ввести в курс дела, научить работать. Это займет 2-3 месяца. Тогда я смогу приехать в декабре-январе. Нужно будет к этому времени найти для Лизы школу, где преподают на русском языке. Или до конца учебного года оставить дочь с мамой?
2)Дождаться конца учебного года и приехать вместе в июне.
Как лучше сделать? Может быть у тебя есть какие-то другие соображения? Еще один момент, мы поедем по туристической визе, которая действует 2 месяца, если за это время мы не зарегистрируем брак, то я должна буду вернуться обратно в Россию. Но я надеюсь, что такого не произойдет. Хочу уточнить еще один момент, у нас будет просто регистрация или традиционная свадьба? Чем дальше, тем больше вопросов. Люблю тебя очень.



selam canım,bana bugun senin mesajını tercüme ettiler.beni sevdigini biliyorum ve sana inanıyorum.ve çabucak seni görmek istiyorum.sana birşeyler danışmak istiyorum.bir kaç seçeneğim var :

1-işten ayrılmak ve yerime birini bulmam gerekiyor,kursa işlerimi koyup,çalışmayı öğrenmeliyim.
bu 2-3 ayı bulur.o zaman aralık-ocak ta gelebilirim.o zamana kadar liza için rusça öğretim veren bir okul bulmak gerekiyor.yoksa öğrenim yılının sonuna kadar kızımı annemle mi bıraksam?
2-veya öğrenim yılının sonuna kadar bekleyip haziran da beraber mi gelsek.
hangisi daha iyi?belki başka bir düşüncen vardır?dahası biz turist vizesi ile gelicez yani 2 aylıgına,eger bu süre içinde evlilik yapmazsak rusyaya geri dönmek zorunda kalacagım.ama umarım böyle olmaz.bir konu daha,bizde sadece nikah mı olacak yoksa geleneksel düğünmü?sorudan çok sorun var.seni çok seviyorum.
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Turkish Carme спасибо вам огромное
Аватара пользователя
Lubopitnaia
янычар
 
Сообщения: 99
Регистрация: 22 авг 2008

Natali$ka СПАСИБО тебе за помощь!
Аватара пользователя
наташенька
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 100
Фото: 61
Регистрация: 04 май 2007
Откуда: Спб

привет! переведите на , пожалуйста

скажи мне, что бы изменилось, если бы ты знал о том, что я в кемере? какое это имееет значение? ты бы приехал ко мне? и еще. . ты меня обвиняешь в том, что я не писала тебе. А почему ты мне не писал смс? Я написала тебе 2 смс на твой старый номер, но они не были доставлены. и пожалуйста больше не говори, что ты ради меня в интернет приходишь, я увидела, что ты себя там прекрасно чувствуешь и без меня.

Спасибо за Ваш труд!
Аватара пользователя
Insidesu
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 158
Фото: 4
Регистрация: 08 авг 2007
Откуда: Украина

Огромное спасибо за помощь!
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

привет! переведите на , пожалуйста

скажи мне, что бы изменилось, если бы ты знал о том, что я в кемере? какое это имееет значение? ты бы приехал ко мне? и еще. . ты меня обвиняешь в том, что я не писала тебе. А почему ты мне не писал смс? Я написала тебе 2 смс на твой старый номер, но они не были доставлены. и пожалуйста больше не говори, что ты ради меня в интернет приходишь, я увидела, что ты себя там прекрасно чувствуешь и без меня.

Спасибо за Ваш труд!

Kemer'de olduğumu bilseydin ne değişirdi ki? Anlam mı vardı? Bana gelir miydin? ve daha...sana yazmadığım için suçluyorsun beni. Sen bana msj neden yazmadın? Senin eski numarana 2 tane mesaj gönderdim ama iletilmemişler. Bu yüzden sırf benim için internete gireceğini bana söyleme, orda bensiz de kendini çok rahat hissediyorsun anlaşılan.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6655
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

ДОРОГИЕ ПЕРЕВОДЧИЦЫ ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТО НА ОЧЕНЬ ПРИ ОЧЕНЬ НАДО! ( Я ЗНАЮ ЧТО ТЕКС БОЛЬШОЙ НО ПЕРЕВЕДИТЕ СКОЛЬКО СМОЖЕТИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ)
1.Она была единственным ребёнком в семье.
2. С детства она очень много путешествовала, так как её отец был майором кавалерии, и из-за продолжительной болезни матери была под присмотром нянек и орденарцев.
3. По этой причине она была избалованным, грубым, невоспитанным и пустым ребёнком.
4. Её воспитывает тётя и родственники, которые заботятся о ней с особой нежностью.
5. Но несмотря на это, она остаётся капрызным и избалованным ребёнком, который приобретает всё больше новые странности, такие как черезмерную подвижность.
6. Только к двоюродному брату чувствовала застенчивость.
7. После смерти отца она находясь в школе ещё больше закрывается в себе.
8. В колледже став насмешкой и темой для разговоров из-за своей неспособности любить, она для подруг по коледжу выдумывает любовную историю.
9. Она представляет его для своих подруг как своего возлюбленного.
10. Но внутри себя принемает это всё в серьёз.
11. Но эта игра прекращается с его предложением поженниться и они оба возвращаются в Стамбул обручёнными.
12.Она настолько застенчива что даже не может носить кольцо на руке, и вместо серьёзности пытается проявлявить легкомыслие и равнодушие, а в его присутствие становится холодная и вспыльчивая.
13. Впереди её ждут новые жизненные трудности. Потом она решает стать учительнецей.
14. Там она ссорится с одной невыносимой учительницей, и вынужденна покинуть школу.
15. Затем она поподает в другую деревню, где приобладает беднность, отсталость от жизни и религиозный режим, где дети без здоровья.
16. Но несмотря на это она решает посвятить всю свою любовь этим детям, чтобы вернуть им радость жизни, и со всей силой посвещает себя своей профессии.
17. Но несмотря на всё это она не забывает его, и с каждым днём всё сильнее привязывалась к ниму. Когда в школе происходит реввизия, она под приказом министра образования переезжает в другую деревню, и чтобы не остаться голодными она согласна сново преподавать.
18. Её дружба с учителем по музыки, становится поводом для новых сплетен.
ЗА РАНЕЕ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
Аватара пользователя
Ayishe
Султан
 
Сообщения: 573
Регистрация: 05 мар 2008

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 24