ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!! часть 15

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Niara писал(а):Девочки, не знаю куда писать. У меня горит. Переведите, плииииз, а то у меня самой такая лабуда получается.

Merhaba benim ruyalarimin kadini. Biliyorumki durumlardan dolayi seni kazanmak cok zor. Ama olsun ben sana duygulstimi oldugu gibi anlatmak istedim. Ve bu yuzden rusyadaki yegenimden bunu cevirmesini istedim. Sen hic ilk görüste aska inanirmisin? Ben seni o ilk gun gørdugum an icimde volkanlar patladi. Sonra kendimi bile taniyamaz oldum. Aklimi basimdan aldin. Ama kocanida görunce sasirmadim desem yalan olur. Senin ve onunla aranizdaki yas farkini øgrenince dusundum senin gibi guzel bir kadinin hayatiyla ve gelecegi ile alakali kararlari daha iyi døzden gecirmesi gerktigini dusunuyorum.belki yanlis dusunuyorum. Ama belkide seviyorsun onu. Ama hayat sadece sex ve yemekyemek degil diye dusunuyorum. Ben bunlari yazarken seni elestirmek icin degil sadece merakimden ve seni anlamak istedigimden søyluyorum. Ben hayatta cok sey yasadim zenginligi yoksullugu haytimda ønceden cok kadinlar oldu. Ama hicbir zaman bir kadini bir gecelik zevkler icin kirmadim yipratmadim. Sen benim icin dalindan koparilmamis bir cicek gibisin kalbim diyorki o cicegi kokla sev ama kopartma diyor onun gunusi ol onun suyu ol gecesi gunduzu olmak istiyorum.. ama kendi duygularim icinde baskalarinin hayati iler oynamak istemiyorum bana yakismaz.. benim inancim sudurki Eger sen baskalrinin hayati ile oynarsan bir gun gelir baskalrida senin hayatin ile oynar.. yazmak istedigim cok sey var ama saatler yetmez. Ama senin icin o saatler zaman feda olsun. Son olarak søylemek istedigim Sana asik oldum uyuyamiyorum hep aklimdasin karnima agrilar gidiyor sana bakarken kalbim yerinden cikacak gibi oluyor.. ama istersen seni benim basimin taci yaparim.


в смсках вам ответила
Аватара пользователя
BlackSeaStar
 
Сообщения: 207
Регистрация: 17 апр 2014

pchela87 писал(а):Добрый день!! Прошу вашей помощи в переводе.
Hala gozlerin gozumun onune geliyor . Acikcasi seni cagirdigimda boyle olucagini inan dusunmemistim kimsin bilmiyorum nasil bir hayatin var bilmiyorum bu zamana kadar ne yasadin yada ne haldesin umrumda bile degil tek bildigim sey arkandan baktigimda gitmeni gercekten istemedim gonderemedim seni.. kimin aklina gelirki yazin isten tum karmasadan sikilip tatile geliceksin tesadufen 1500 kisinin arasindann birini goruceksin ve bu duygulari hissediceksin .
Ayni dili bile konusamiyoruz birbirimizi
Anlamiyoruz bile ama bana bakislarindan ben hissedebildiysem eminimki sende benim gibi hissettin ben senden cok hoslandim .. hayat iste keske ayni ulkede yasasaydik ve yarinimiz olabilseydi simdi fotograflara baktigimda goruyorum bi birlikteligin var
Ne olursa olsun bana bakislarindan anlayabiliyorum sende benimle ayni duygular icindesin . Insanlar yalan soyleyebilir ama gozler asla yalan soylemez
Soyleyecek o kadar fazla sey varki ama bu yazdiklarimi belkide tam anlamiyla anlayamicaksin bile
Bana sordun ya neden iliskin yok diye ben boyle hissetmedim hic
Belkide bunu bekliyordum. Keske tekrarimiz olsa keske seni tam anlamiyla taniyabilseydim daha fazla yazmayacagim. Bana tekrardan ask duyusunu bir bakisinla hissettirebildigin icin sana tesekkur ederim


снова передо мной твои глаза. честно говоря, что буду так себя чувствовать звоня тебе, поверь, даже не представлял, я не знаю кто ты, не знаю твою жизнь, что было с тобой до этого времени или какой ты человек, единственное, что я знаю, я действительно не хотел, чтобы ты уезжала, глядя тебе в спину, не мог тебя отпустить.... кто бы мог поверить, что устав от работы ты приедешь в отпуск и случайно из полутора тысяч человек вот так кого-то увидишь и такое почувствуешь.
мы даже на одном языке не говорим. не понимаем порой, но по взглядам раз я все чувствую, уверен, ты тоже, как и я, чувствуешь, ты мне очень понравилась... это жизнь, ах, если бы мы жили в одной стране, если бы у нас было "завтра", сейчас смотрю на твои фото, у тебя вроде есть кто-то, с кем ты вместе
как бы там ни было, я понимал по твоим взглядам ты чувствуешь то же, что и я. люди могут говорить неправду, но глаза никогда не врут.
еще много есть, что тебе сказать, но ты, наверное, и не поймешь то, что до сих пор написал.
ты спрашивала меня, почему у меня нет никого, потому что я не чувствовал такого раньше
может просто ждал, когда это случится. если бы у нас еще был шанс если бы я мог лучше тебя узнать... больше этого я и не напишу. спасибо тебе за то, то смогла заставить меня почувствовать любовь всего лишь одним взглядом.
Аватара пользователя
BlackSeaStar
 
Сообщения: 207
Регистрация: 17 апр 2014

Помогите пожалуйста перевести письмо на турецкий. Горю.

Кадир, с самого начала нашего объщения ты мне очень много писал, посылая фото, посылал голосовые сообщения, писал мне с рабочего места. Выслал мне видео рассвета, ты просил поверить тебе. Хотел слышать мой голос и видеть мои фото. Ты хотел чтобы мы узнавали друг друга постепенно. Я поверила тебе, мне было приятно твоё внимание. Начала открывать свое сердце тебе. И что теперь? Как только я открылась тебе, ты стал мне мало писать. Тебе уже не нужны мои фотографии и мой голос. Сейчас ты мне пишешь редко и только о сексе. Ты считаешь что добился чего хотел. Но это не так. Теперь мне будет немного сложно не общаться с тобой. Я привыкла к тебе. Но я очень гордая, я все поняла. Твой интерес ко мне пропал. Я все понимаю. Пусть воспоминания друг о друге будут хорошие. Я желаю тебе счастья! Большого!
Аватара пользователя
Оксана 129
 
Сообщения: 10
Регистрация: 13 июн 2018

Оксана 129 писал(а):Помогите пожалуйста перевести письмо на турецкий. Горю.

Кадир, с самого начала нашего объщения ты мне очень много писал, посылая фото, посылал голосовые сообщения, писал мне с рабочего места. Выслал мне видео рассвета, ты просил поверить тебе. Хотел слышать мой голос и видеть мои фото. Ты хотел чтобы мы узнавали друг друга постепенно. Я поверила тебе, мне было приятно твоё внимание. Начала открывать свое сердце тебе. И что теперь? Как только я открылась тебе, ты стал мне мало писать. Тебе уже не нужны мои фотографии и мой голос. Сейчас ты мне пишешь редко и только о сексе. Ты считаешь что добился чего хотел. Но это не так. Теперь мне будет немного сложно не общаться с тобой. Я привыкла к тебе. Но я очень гордая, я все поняла. Твой интерес ко мне пропал. Я все понимаю. Пусть воспоминания друг о друге будут хорошие. Я желаю тебе счастья! Большого!


Kadir, başlangıçtan bana çok yazıyordun, resimleri atıyordun, sesli mesajları gönderiyordun, iş yerinden bile yazıyordun bana sürekli. şafak videoları atıp sana inamamı istedin. sesimi duymak istiyordun, resimlerime bakmak istiyordun. adım adım birbirimizi tanımamızı istiyordun. sana inandım, dikkatin hoşuma gitti. sana kalbimi açmaya başladım. şimdi ne oldu ya? gönlümü açalı yazdıkların azaldı. resimlerimi istemiyorsun, sesime ihtiyacın yok artık. şimdi bana ara sıra yazıyorsun ve sadece seks hakkında yazıyorsun. benden istediğin şeyleri alıp yeter artık diye düşündün galiba ama öyle olmaz. seninle daha konuşmamak biraz zor olur bana. sana alıştım. ama gururum var ve her şeyi anladım. ilgilenmiyorsun benimle. olsun, her şeyi anladım. anılarımız güzel olsun. sana büyük mutluluğu dilerim. yolun açık olsun.
Аватара пользователя
BlackSeaStar
 
Сообщения: 207
Регистрация: 17 апр 2014

Спасибо большое,,,,!,,,,
Аватара пользователя
Оксана 129
 
Сообщения: 10
Регистрация: 13 июн 2018

BlackSeaStar, Спасибо Вам большое!!!
Аватара пользователя
pchela87
 
Сообщения: 5
Регистрация: 08 июн 2018

Уважаемые переводчики, когда будет время, переведите пожалуйста))
Для чего все это было? Я не знаю. Я перестала тебя доставать, но все еще ревную. Но сейчас у меня комфортное моральное состояние. Ты никогда не будешь моим, а мне нужен настоящий мужчина рядом, живое общение. Я начала жить с (имя). Я приезжаю к нему через день на ночь. Мы спим вместе в обнимку, он всю ночь обнимает меня, когда просыпается, то целует меня в щеки, губы. Я всю ночь чувствую его руки на своем теле, губы на своем лице. Он гладит меня по лицу. Мы с бывшим мужем так не спали никогда. Он не говорит про любовь. И я не уверена, что он любит меня. Но я хочу эти отношения. Если он изменит мне или бросит меня, мне будет очень больно. Я боюсь этой боли. Я стала очень сильно бояться душевной боли и предательства, измены. Я не знаю, что со мной будет тогда. Морально я буду убита, это точно. Но сейчас я могу сказать, что я счастлива. Отношения со свободным мужчиной сильно отличаются от отношений с женатым человеком. Отношения с женатым мужчиной не могут дать полноты счастья, потому что знаешь, что это не твое, а чужое, что тебе в любой момент могут сказать "ты не имеешь права ревновать меня, ты не имеешь на меня вообще никаких прав, у меня есть жена и я вполне счастливый человек".
Аватара пользователя
Tanechka-Tanusha
 
Сообщения: 210
Регистрация: 12 сен 2014

Tanechka-Tanusha писал(а):Уважаемые переводчики, когда будет время, переведите пожалуйста))
Для чего все это было? Я не знаю. Я перестала тебя доставать, но все еще ревную. Но сейчас у меня комфортное моральное состояние. Ты никогда не будешь моим, а мне нужен настоящий мужчина рядом, живое общение. Я начала жить с (имя). Я приезжаю к нему через день на ночь. Мы спим вместе в обнимку, он всю ночь обнимает меня, когда просыпается, то целует меня в щеки, губы.
Я всю ночь чувствую его руки на своем теле, губы на своем лице. Он гладит меня по лицу. Мы с бывшим мужем так не спали никогда. Он не говорит про любовь. И я не уверена, что он любит меня. Но я хочу эти отношения. Если он изменит мне или бросит меня, мне будет очень больно. Я боюсь этой боли. Я стала очень сильно бояться душевной боли и предательства, измены. Я не знаю, что со мной будет тогда. Морально я буду убита, это точно. Но сейчас я могу сказать, что я счастлива. Отношения со свободным мужчиной сильно отличаются от отношений с женатым человеком. Отношения с женатым мужчиной не могут дать полноты счастья, потому что знаешь, что это не твое, а чужое, что тебе в любой момент могут сказать "ты не имеешь права ревновать меня, ты не имеешь на меня вообще никаких прав, у меня есть жена и я вполне счастливый человек".


o olaylar neden oldu? bilemiyorum. sana asmaktan vazgectim ama hala kiskaniyorum. moralim rahat ama. benim olmayacaksin, yanimda gercek adam lazim, canli bir temasi istiyorum. (имя) ile beraber yasamaya basladim. her iki gun onun evinde gece icin kaliyorum. birbirimize sarip yatiyoruz, butun gece bana sariyor, uyanip yanaklarimdan dudaklarimdan opuyor beni. butun gece elleri bedenimde hissediyorum, dudaklari yuzumde hissediyorum. yuzumu oksuyor. eski kocamla oyle yatmadik bile. sevdiklerini anlatmiyor, beni sevdigine emin degilim bile. ama bu iliskileri istiyorum. beni adlatirsa ya da beni birakirsa cok aci hissederim. o acidan korkuyorum. ruhun acisindan ihanetten adlatmadan cok korkmaya basladim. oyle olursa benimle ne olacagini bilmiyorum. moral olarak olum olacagim kesinikle. ama simdi mutluyum, boyle diyebilirim. bekar bir adamla iliskiler evli bir adamla iliskilerden cok farklidir. evli adamla iliskiler gercek mutluluk verilmez cunku her an duyabilirsin ki "beni kiskanmaya hic hakin yok, aslinda hic hakin yok, esim var ve ben mutlu bir adamim"
Аватара пользователя
BlackSeaStar
 
Сообщения: 207
Регистрация: 17 апр 2014

Девочки,добрый день!Помогите пожалуйста с переводом на турецкий язык!Заранее благодарю Вас ,спасибо за ВАШ ТРУД,
Мой муж зависим от игр, уже два года мы практически не общаемся,он живет только этим,я старалась помочь ему,но в то же время я не хочу бороться с тем что ему нравиться,человек должен быть свободен в своём выборе, он равнодушен и я тоже стала равнодушной к нему , мы много раз говорили о разводе,сейчас мы в нормальных дружеских отношениях, да он живет в моем доме, у него нет своей квартиры , пока в моей жизни нет никого,это не проблема,я вынуждена скрывать от родных эту ситуацию,я не хочу расстраивать их ,пока все неопределённо в моей личной жизни . Я уже не верю что любовь существует.
Аватара пользователя
pchela87
 
Сообщения: 5
Регистрация: 08 июн 2018

pchela87 писал(а):Девочки,добрый день!Помогите пожалуйста с переводом на турецкий язык!Заранее благодарю Вас ,спасибо за ВАШ ТРУД,
Мой муж зависим от игр, уже два года мы практически не общаемся,он живет только этим,я старалась помочь ему,но в то же время я не хочу бороться с тем что ему нравиться,человек должен быть свободен в своём выборе, он равнодушен и я тоже стала равнодушной к нему , мы много раз говорили о разводе,сейчас мы в нормальных дружеских отношениях, да он живет в моем доме, у него нет своей квартиры , пока в моей жизни нет никого,это не проблема,я вынуждена скрывать от родных эту ситуацию,я не хочу расстраивать их ,пока все неопределённо в моей личной жизни . Я уже не верю что любовь существует.


esim oyuncu, bagimligi var yani, asagi yukara 2 yil az konusuyoruz bile onunla, hayati oyunlarda geciyor, ona yardimci olmaya calistim ama ayni zamanda begendigi seylerle savasmak istemiyorum, nasil olsa insan seciminde serbest olmalidir, o kayitsiz olmus, ben de ona kayitsiz oldum, bosanma konusu cok zaman cikti artik, simdi aramizda iyi arkadaslik gibi iliskilerimiz var, evet, evimde yasiyor, kendi evi yok cunku, simdi hayatimda kimse yok ama bu problem degil, akrabalarimdan su durumu gizli tutmak zorunda kaldim, hayatimda her sey o kadar bellisiz kalirken onlarin uzmesini istemiyorum. sevdaya inanmiyorum artik.
Аватара пользователя
BlackSeaStar
 
Сообщения: 207
Регистрация: 17 апр 2014

Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом...

İşinin, hayatının tek kabul, onay ve saygı kaynağı olduğunu düşünen işkolikler için yapabileceklerinin başında hayatın başka alanlarında da bu kazanımların elde edilebileceğini görmek geliyor.

Ailenin ve arkadaşların da işkoliklikten kurtulmak için önemli çözüm yolları olsa da önemli rol, kişinin kendisine düşüyor.

Bunlar arasında, iş-yaşam dengesi kurmanın kişinin hem duygusal hem de fiziksel sağlığı için önemli olduğunu kavramak, işkolikliğinin sebebini bulmak, kişinin kendini fark etmesi, işe verilen anlamı doğru tanımlamak, iş dışında geçirelen zamanı işi düşünmeyerek geçirmek gibi unsurlar vardır.
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2150
Фото: 1
Регистрация: 12 июл 2007

Merhaba çeviri konusunda yardımlarınız bekliyorum.Saygılar.



Merhabalar

Free Style markası olarak dünyanın bir çok yerine göndermiş olduğumuz ayakkabılarımızı Moskova …. Fuarında, ... standında sizlerle buluşturmaya karar verdik.

Hem erkek hem de kadın deri ayakkabılarımızın sonbahar-kış kreasyonu, uygun fiyat ve yüksek kalite olarak sizler için özel olarak hazırlanmıştır.

Kalitesini korurken en uygun fiyat sağlamayı amaçlayan , yeni sezon ve %100 deri Free Style ürünlerimiz sizler için 17-20 Eylül 2018 arasında … fuarı, …. standında hazır olacaktır. Sizleri standımızda ağırlamaktan ve Türk mutfağına özel ikramlarımızı sunmaktan memnuniyet duyarız.

Free Style Ailesi

Teşekkür Ederiz.
Аватара пользователя
Ephesius Troop
 
Сообщения: 3
Регистрация: 03 июл 2018
Откуда: Beyaz rusya, Minsk

Ephesius Troop, вам дословно? если кратенько, то 17-20 сентября вас пригашают на выставку в москве к такому-то стенду для знакомства с продукцией Free Style. марка продаёт свою обувь во многие точки мира и предлагает вашему вниманию коллекцию мужской и женской обуви из натуральной кожи высокого качества по доступным ценам сезона осень-зима. будут рады разместить вас на их стенде и угостить блюдами турецкой кухни
Аватара пользователя
lapa812
Похитительница лаймов
 
Сообщения: 11950
Фото: 41
Регистрация: 20 мар 2011
Откуда: стамбул

lapa812, К сожалению до словно надо.Мой русский пока не хватает :roll:
Аватара пользователя
Ephesius Troop
 
Сообщения: 3
Регистрация: 03 июл 2018
Откуда: Beyaz rusya, Minsk

Дорогие переводчики, очень очень прошу вас помочь мне перевести этот текст :

Доброе утро, самый замечательный мужчина на свете! Сегодня твой день рождения. А это значит, что ты стал на целый год мудрее, сильнее и красивее. Я хочу поздравить тебя и пожелать тебе сил и уверенности в себе. Всегда добиваться намеченных целей и следовать за своей мечтой. А если вдруг что-то не получается, не опускать руки, а двигаться дальше, не откладывая будущее на потом.
Я рада, что у тебя сейчас все хорошо, что есть любимая работа на море. Море и небо никогда не бывают одинаковыми. А я знаю, что тебе всегда нужны перемены и новые эмоции. Ты убегаешь оттуда, где их нет. Тысячи оттенков несут в себе океан эмоций и уверенность в завтрашнем дне. Попутного ветра тебе, мой родной капитан и хорошей погоды!
Мой день рождения был два дня назад. Ничего, что не поздравил. Понимаю, ты до сих пор злишься на меня. Прости. Хотя мне не за что просить прощения. Я чиста перед тобой и перед своей совестью. Ты "Моё Всё" говорила я себе. А если есть всё, то значит больше ничего и не нужно. Это Закон для меня...
А может быть просто ты забыл меня  поздравить....
:flag_of_truce: :flag_of_truce1: :d_daisy:
Аватара пользователя
Zaza
 
Сообщения: 6
Регистрация: 04 июл 2018

Дорогие переводчики, спасибо вам за ваш огромный труд. Что бы мы без вас делали? :girl_wink: Предыдущее сообщение я сократила и отправила в смс) Пожалуйста, помогите перевести в "смс", очень-очень уже нужно.
Аватара пользователя
Zaza
 
Сообщения: 6
Регистрация: 04 июл 2018

Добрый день! Проверьте, пожалуста, упражнение (учебник Кузнецова, тема "-Dığı -acağı zaman).

1. Когда мы вышли на улицу, вечерело (спускался вечер).
Dışarıya çıktığımız zaman akşam oluyordu/geliyordu.

2. Завтра, когда вы его увидите, вы можете сказать и об этом.
Yarın onu göreceğiniz zaman bunu da söyleyebilirsiniz.

3. Когда мой старший брат был призван в армию, я еще учился в 6 классе средней школы.
Ağabeyim askerliğe gittiği zamn ben henüz ortaokulun altıncı sınıfında okuyordum.

4. Пока сидите здесь. Когда поезд прибудет на станцию, вы разыщете свой вагон.
Şimdilik burada oturun. Tren istasyona varacağı zaman (или geleceği zaman?) vagonunuzu bulursunuz.

5. Когда проводилось ("делалось") это собрание, наши товарищи еще не вернулись из Измита.
Bu toplantı yapıldığı zqman arkadaşlarımız İzmit'ten henüz dönmedi.

6. Когда по тем же дорогам они вернулись, время подходило к 9 часам вечера.
Aynı yolda döndükleri zaman akşamın saat dokuzuna yaklaşıyordu.

7. Когда мы видим таких людей, мы нередко спрашиваем сами себя: ...
Böyle insanları gördüğümüz zaman çok sık kendi kendimize soruyoruz...

8. Разве, когда вы вышли из дома, в котором живете, слева от вас, у ворот, не было автомобиля?
Oturduğunuz evden çıktığınız zaman kapının önünde solda (bir) araba yok muydu?

9. Когда ваш дядя приедит, передавайте ему от меня привет.
Amcanız geleceğı zaman benden selam söyleyin.

10. Когда я вошел в кабинет, он сидел у стола и писал письмо своему отцу.
Çalışma odasına girdiğim zaman o masada oturup babasına bir mektup yazıyordu.

11. Подходит время, когда 3 наших товарища по приглашению ректора университета отправятся в Стамбул.
Üniversitenin rektörünün davetiyle üç arkadaşımız İstanbul'a gidecekleri zaman yaklaşıyor.

12. Когда их дочь не может посетить их, она звонит им ("ищет их") по телефону.
Onların kızı ziyaret edemediği zaman onlara telefonla arıyor.
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2150
Фото: 1
Регистрация: 12 июл 2007

Уважаемые переводчики помогите пожалуйста самой не справиться в грамматике слаба , прошу помощи очень нужно правильно .
не хочу знать что ты каждой своей жене говоришь и даёшь , единственное прошу ,если ты со мной играешь в любовь и тешишь свое самолюбие ,то не нужно .ты уже можешь себе плюсик поставить в свою тетрадочку насчёт меня.. я тебя люблю , привязана к тебе как дура .прощаю твоё равнодушее и молчание когда тебе не хочется отвечать на вопрос который неудобен тебе . ты думаешь я не знаю себе цену ? знаю ..при желании я очень быстро могу найти себе мужчину ,без 2х жён ,открытого честного и по настоящему умеющего любить человека .да есть такие ....это просто меня на эксклюзив потянуло . ))далее по факту - ты очень закрытый человек ..да понимаю есть тайны ..да ещё и какие ... как ты мне сказал ? ты знаешь 99 процентов .в твоём 1 проценте хрен знает, что намотано или кто ещё .знай это не угроза ,это необходимость .я забуду все что было между нами ,заберу свои слова обратно ,потому что хозяйка своих слов и заставлю свое сердце замолчать навсегда . знаешь почему ?
Аватара пользователя
iboolga
 
Сообщения: 3
Регистрация: 09 июн 2018

Здравствуйте, очень нужен хороший перевод, дорогие переводчики, я не уверена, что сама смогу правильно сформулировать
Я поняла тебя, ты все время думаешь о том, как бы ты жил если бы не было Евы. Да, наверное, ты был бы счастлив, и ты жалеешь о том, как все сложилось. Ты просто сделай вид что нас нет и не было, и живи в своё удовольствие. Растить дочь не значит сделать фото поудачнее и всем показать, какой ты родитель. Ей надо и слезы вытирать, и защищать, и заботиться каждую минуту. Я не просила для себя ничего от тебя, все деньги что зарабатываю, трачу на девочек и поездки к тебе, чтобы ты мог дочь видеть. Ну и что что дома всё в разрухе и нет возможности вложить в развитие, но это пустяки, не видно же никому. Ты когда был тут, скучал и маялся от одиночества, но не подумал даже что то сделать в доме для нас. Но это пустяки. Ты говоришь что ждёшь нас все время и при этом допускаешь, что в дальнейшем у тебя будет молодая жена, которую хочет твоя семья тебе найти чтобы ты один не был. То есть ты всем показываешь, как тебе плохо, что ты готов жениться не по любви, а потому что кто то решил что тебе нужна жена? И ты говоришь мне это через пять минут после близости. Что я должна чувствовать в этот момент? Как будто ты меня ударил. Мне жить после таких слов как? Ты все время подчеркиваешь, как мы усложняем тебе все и создаём проблемы, винишь меня во всем, говоришь что я недостаточно хороша, что я не благодарна тебе за то, что ты делаешь, но делаешь ты всё для своего комфорта, в первую очередь. Или ты правда считаешь что это я в Турции отдыхаю и хорошо провожу время? В последнее время твоя жизнь изменилась в лучшую сторону, а моя все труднее. Если нет у нас будущего то давай закончим это всё сейчас. Роль любовницы не по мне. И я не позволю мучать ребенка, очень ей больно будет потом понимать что папе она не нужна и у него другая семья. Ты понимаешь как поступил с нами? Как если голодающего человека привести в ресторан, открыть дверь, но запретить входить.
Аватара пользователя
Ляля9192
Султан
 
Сообщения: 657
Регистрация: 07 окт 2007
Откуда: Россия

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25