ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!! часть 15

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
kenanoruc, огромнейшее спасибо вам!!!
Аватара пользователя
ZhenyaD
 
Сообщения: 42
Регистрация: 26 авг 2015

Всем добрый вечер. Прошу помощи в переводе на турецкий :dumayuu:

Мне приятно слышать, что ты говоришь. Зачем ты спрашиваешь о моих чувствах к тебе? Я не знаю, что тебе ответить. Я не знаю, что ты хочешь услышать от меня и не знаю, какой реакции потом от тебя ожидать. Может ты хочешь услышать, что я люблю тебя, а сам после моих признаний отстранишься от меня со словами, что я делаю ошибку, не нужно к тебе привязываться и тому подобное? А может ты хочешь услышать от меня слова вроде "Не волнуйся, мы просто с тобой играем в страсть, но никто никому ничего не должен. Можешь завести себе еще 20 подружек или парочку самых самых близких и делать с ними все что хочешь, а я подожду в сторонке своей очереди"? Что ты хотел бы услышать??

Чувствую ли я, что связана с тобой? С некоторых пор я боюсь говорить на такие темы. Ты видишь, я к тебе отношусь со всей душой, открываюсь тебе, доверяю, делюсь с тобой своими переживаниями. Все что я хочу, чтобы наше общение было доверительным и теплым. Я на других мужчин не переключаюсь. И я не люблю набивать себе цену. Но у нас с самого начала все началось неправильно. И в глубине души мы оба прекрасно понимаем, что и сейчас неправильно. В нашей ситуации не может быть правильно. А я и не хочу, чтобы было правильно.

Глубокие чувства к человеку подразумевают ответственность перед ним. Ты для меня больше, чем близкий друг. Меня волнует тема верности. Если хочешь знать мои чувства к тебе, то давай сначала обсудим эту тему. Но готов ли ты? Если о взаимной верности говорить не готов, то давай мои чувства останутся при мне.
Аватара пользователя
Tanechka-Tanusha
 
Сообщения: 198
Регистрация: 12 сен 2014

ZhenyaD,

1.Ты лжец, ненормальный, подлец.
2.Ты врешь как дышишь.
3. Я ничего не хочу иметь больше с тобой.
4. Ты не захотел говорить со мной.
5. Я говорила, что нам нужно поговорить иначе будет очень позно.
6.Ты говорил, что лучше нам не видеться больше и все в прошлом. Хочешь быть с другой.
7. Я приняла решение тогда.
8.Через несколько дней все закончится.
9. Я не оставлю.
10. Ты никогда не будешь отцом моих детей.
11. Женись на Валерии и будьте счастливы.
12. Не пытайся меня найти, иначе я тогда точно найду Валерию и расскажу ей все про твои любовные истории.
13. Мне не составит особого труда найти о них информацию среди новых владельцев СанСета.
14. Я благодарна тебе за все хорошее, что ты делал для меня и ненавижу за боль и обман.
15.Ты вряд ли будешь с ней. Но меня ты потерял навсегда.
16. Тебе хочеся женщину что бы любила и заботилась о тебе. Мне нужен мужчина что бы чувствовать защиту и поддержку от него.
17. Я одна сейчас . Совсем одна. И уменя нет другово выбора.
Слишком много серьезных решений мне нужно принять в эти дни. И мне никто не поможет и не поддержит.
18. Я ждала тебя до последней минуты.
19. Тебе не нравится моя семья.
20. Ты выбрал богату девочку.
21. Ты говоришь что любишь меня и в то же время то же говоришь ей.
22. Ты привозил ей подарок. Конечно же это кольцо.
23. Сколько же лжи было от тебя, мне это сложно вынести.
24. Я много раз тебя прощала. Но все в прошлом.
Аватара пользователя
OKaz
 
Сообщения: 5
Регистрация: 16 май 2017

OKaz писал(а):ZhenyaD,
1.Ты лжец, ненормальный, подлец. Sen yalancı alçağın birisin.
2.Ты врешь как дышишь. Her nefesinde ağzından bir yalan çıkıyor.
3. Я ничего не хочу иметь больше с тобой. Senin hiç bir alakamın kalmasını istemiyorum.
4. Ты не захотел говорить со мной. Benimle konuşmak istemediğini söylemiştin.
5. Я говорила, что нам нужно поговорить иначе будет очень позно. Seninle konuşmamız lazım yoksa çok geç olacak demiştim.
6.Ты говорил, что лучше нам не видеться больше и все в прошлом. Хочешь быть с другой. Bir daha görüşmeyelim en iyisi demiştin. Başkasıyla olmak istediğinden bahsetmiştin.
7. Я приняла решение тогда. Ben o zaman kararımı verdim.
8.Через несколько дней все закончится. Bir kaç gün sonra her şey bitecek demiştim.
9. Я не оставлю. Ben bırakmam
10. Ты никогда не будешь отцом моих детей. Hiç bir zaman çocuklarımın babası olmayacaksın.
11. Женись на Валерии и будьте счастливы. Valeriya ile evlen ve mutlu ol.
12. Не пытайся меня найти, иначе я тогда точно найду Валерию и расскажу ей все про твои любовные истории. Beni bulmaya çalışma sakın. Yoksa ben de senin Valeriya' nı bulur tüm aşk hikayelerini ona bir güzel anlatırım.
13. Мне не составит особого труда найти о них информацию среди новых владельцев СанСета. Sunset üzerinden onun bilgilerine ulaşmam hiç de zor olmaz emin ol.
14. Я благодарна тебе за все хорошее, что ты делал для меня и ненавижу за боль и обман. Yaptığın iyi şeyler için teşekkür ederim ama bana verdiğin acılar için nefret ediyorum senden.
15.Ты вряд ли будешь с ней. Но меня ты потерял навсегда. Sanırım onunla olacaksın ve beni sonsuza kadar kaybettin.
16. Тебе хочеся женщину что бы любила и заботилась о тебе. Мне нужен мужчина что бы чувствовать защиту и поддержку от него. Sana sevebileceğin ve seninle ilgilenecek bir kadın lazım bana ise beni
17. Я одна сейчас . Совсем одна. И уменя нет другово выбора.
Слишком много серьезных решений мне нужно принять в эти дни. И мне никто не поможет и не поддержит. Ben şu anda yalnızım. Başka da bir seçeneğim yok. Almam gereken o kadar önemli kararlar var ki. Ama bana destek verecek kimseyi bulamıyorum.
18. Я ждала тебя до последней минуты. Son ana kadar ben seni bekledim.
19. Тебе не нравится моя семья. Ailemden hoşlanmıyorsun.
20. Ты выбрал богату девочку. Sen zengin bir kızı tercih ettin.
21. Ты говоришь что любишь меня и в то же время то же говоришь ей. Hem bana hem de ona aşk sözleri söylüyorsun.
22. Ты привозил ей подарок. Конечно же это кольцо. Ona hediyeler getirdin ve o yüzüğü de
23. Сколько же лжи было от тебя, мне это сложно вынести. O kadar çok yalan söyledin ki kaldırmak mümkün değil.
24. Я много раз тебя прощала. Но все в прошлом. Her seferinde seni bağışladım ama bunlar geride kaldı.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1561
Фото: 8
Регистрация: 11 дек 2009

ZhenyaD,
Ты готов был убить меня из-за Валерии.
Но к сожалению тогда начиналось уже "больше чем я"..
Аватара пользователя
OKaz
 
Сообщения: 5
Регистрация: 16 май 2017

Здравствуйте)) Переведите пожалуйста мое сообщение :shy_guy:
Аватара пользователя
Tanechka-Tanusha
 
Сообщения: 198
Регистрация: 12 сен 2014

Tanechka-Tanusha писал(а):Всем добрый вечер. Прошу помощи в переводе на турецкий :dumayuu:

Мне приятно слышать, что ты говоришь. Зачем ты спрашиваешь о моих чувствах к тебе? Я не знаю, что тебе ответить. Я не знаю, что ты хочешь услышать от меня и не знаю, какой реакции потом от тебя ожидать. Может ты хочешь услышать, что я люблю тебя, а сам после моих признаний отстранишься от меня со словами, что я делаю ошибку, не нужно к тебе привязываться и тому подобное? А может ты хочешь услышать от меня слова вроде "Не волнуйся, мы просто с тобой играем в страсть, но никто никому ничего не должен. Можешь завести себе еще 20 подружек или парочку самых самых близких и делать с ними все что хочешь, а я подожду в сторонке своей очереди"? Что ты хотел бы услышать??

Чувствую ли я, что связана с тобой? С некоторых пор я боюсь говорить на такие темы. Ты видишь, я к тебе отношусь со всей душой, открываюсь тебе, доверяю, делюсь с тобой своими переживаниями. Все что я хочу, чтобы наше общение было доверительным и теплым. Я на других мужчин не переключаюсь. И я не люблю набивать себе цену. Но у нас с самого начала все началось неправильно. И в глубине души мы оба прекрасно понимаем, что и сейчас неправильно. В нашей ситуации не может быть правильно. А я и не хочу, чтобы было правильно.

Глубокие чувства к человеку подразумевают ответственность перед ним. Ты для меня больше, чем близкий друг. Меня волнует тема верности. Если хочешь знать мои чувства к тебе, то давай сначала обсудим эту тему. Но готов ли ты? Если о взаимной верности говорить не готов, то давай мои чувства останутся при мне.


Senin sözlerin beni çok mutllu ediyor.Sana olan duygularımı niye sorgulama gereği duyuyorsun ki?Ne cevap vereceğimi bilemiyorum doğrusu.Duymak istediğinin nasıl bir şey olduğuna,duyunca da nasıl bir tepki vereceğine hiç tahminim yok.Belki de ilan aşk etmemi istiyorsun; sonra da "bana bel bağlanılmaz,başını yakmayayım" derken kaçmayı mı düşünüyorsun,kim bilir?Yada "Panik yapma,biz sadece vakit geçiriyoruz o kadar.Benim gibi 20 tane daha kız arkadaşın olsa da bir şey demem.Herkes istediğini yapmakta serbest"tarzında bir şey mi bekliyorsun yoksa?Duymak istediğin ne?Söylesene artık!!
Aramızda duygusal bir bağ var diye hissediyor muyum acaba?Belli bir süreden sonra bu tür konulara girmeye korkak oldum.Gördüğün gibi senden gizlim saklım yok ,neysem oyum,içimde ne varsa dilimde de o.Aramız iyi olsun yeter,bütün isteklerim bu yönde.Kimse umrumda değil senden başka.Trip atmayı falan da sevmem.Lâkin başlangıcı yanlış olanın sonu doğru olmaz.Olamaz.Olmasın bence.Niyeti ciddi olanın sorumluluk sahibi olması da beklenir.Seni arkadaşım olarak görmüyorum,çok daha ötesin benim için.Fakat sadakat benim için her şeyden önce gelir.Eğer bana sadık olmaya hazırsan,buyur gel,duygusal şeylerimizi açıklığa kavuşturalım ;değilsen,hiç başlamasak daha iyi.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1561
Фото: 8
Регистрация: 11 дек 2009

kenanoruc, Спасибо вам большое, очень помогли)))
Аватара пользователя
Tanechka-Tanusha
 
Сообщения: 198
Регистрация: 12 сен 2014

Уважаемые переводчики, добрый день! Прошу перевести кусочек статьи:
Ço­cuk­la­rı­mın öz­le­mi­ni on­lar­la gi­de­ri­yo­rum
Üni­ver­si­te oku­yan ço­cuk­la­rı­nı çok öz­le­di­ği­ni an­la­tan Sarı, bir haf­ta­lık keçi yav­ru­la­rı­nı eve ala­rak ço­cuk­la­rı­nın öz­le­mi­ni gi­der­me­ye ça­lış­tı­ğı­nı an­lat­tı. Sarı, "Keçi yav­ru­la­rı­nı kendi ço­cuk­la­rım gibi gö­rü­yo­rum. On­lar­la vakit ge­çi­ri­yo­rum. Ber­ber gibi tıraş edi­yo­rum. Ço­cuk­la­rı­mın öz­le­mi­ni bu şe­kil­de gi­der­me­ye ça­lı­şı­yo­rum. Üç keçim vardı. Ke­çi­le­rim 3 tane yavru do­ğu­run­ca altı ço­cu­ğum oldu. Keçi bes­le­mek zah­met­li ama evlat sev­gi­siy­le bes­le­di­ğim için hiç sorun ol­mu­yor. Yav­ru­la­rı, ahır­da soba ya­ka­ma­dı­ğı­mız için eve alıp ısıt­ma­ya ça­lı­şı­yo­rum." dedi. - Ke­çi­le­rin ve yav­ru­la­rın isim­le­ri var.?Evin­de bes­le­di­ği ve ço­cuk­la­rın­dan ayırt et­me­di­ği ke­çi­le­re ve yav­ru­la­rı­na isim de tak­tı­ğı­nı ifade eden Sarı, "Ke­çi­ler­den erkek olana 'Trump' adını ver­dim. O sı­ra­da Ame­ri­ka'da se­çim­ler vardı. Bu keçi çok inat­çı, asabi ve asi ol­du­ğu için ak­lı­ma 'Trump' ismi geldi. Dişi olan­la­rın adı ise "Nazlı" ve Sul­tan". 'Trump' gez­me­yi, sa­çı­nı ve sa­ka­lı­nı ta­ra­ma­yı çok sever. Ta­ra­nır­ken çok zevk alı­yor. Şimdi keçi yav­ru­la­rı­na da 'Çap­kın', 'Ya­kı­şık­lı' ve 'Zilli' ad­la­rı­nı tak­tım." diye ko­nuş­tu.Sarı, eşi Sevgi Sarı'nın ise bu du­ru­ma asla karşı çık­ma­dı­ğı­nı söz­le­ri­ne ek­le­di.
Заранее благодарю!
Аватара пользователя
Gulbahar
новенький
 
Сообщения: 33
Регистрация: 03 дек 2004
Откуда: Москва

Помогите с переводом ,пожалуйста.
Здравствуйте, не могли бы вы мне помочь. У меня есть посылка для моих друзей, ее нужно отправить по Турции в город Хатай. Но, к сожалению, турецкого языка я не знаю. Отправить нужно посылку около 2 кг за счет получателя. При получении посылки они расплатятся, сумма и чек с почты мне нужны. Еще номер почты нужен, чтоб мои друзья в случае чего могли связаться. Вот номер получателя и адрес, ему можно позвонить. Огромное вам спасибо.
Аватара пользователя
ZhenyaD
 
Сообщения: 42
Регистрация: 26 авг 2015

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19