переведите, пожалуйста *DELETED*

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Сообщение удалил lazanya
Аватара пользователя
lazanya
странствующий суфий
 
Сообщения: 2
Регистрация: 19 янв 2010

да,это сленговое.Вот примерно так его интерпретируют:
sincap kafalı: ya yaptığı şeyin yanlış olduğunun farkında değildir, ya da farkındadır ama hem suçlu hem güçlü edasıyla önünde tramvaya binmeye çalışan insanların kafasının üzerinden tramvayın içini araştırıp nerenin müsait ve ayakta durmaya uygun olduğunu gözler. arada 'itmeyin kardeşim' diyenler bunlardır. inenlerin ayaklarına basınca özür dilenmesini bekler. burun kanatları geniştir, arada sinirden kafasını iki yana sallar.
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

спасибо, этот вариант толкования я видела, думаю, просто, что оно не единственное)
Аватара пользователя
lazanya
странствующий суфий
 
Сообщения: 2
Регистрация: 19 янв 2010

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 29