Ev odevi (домашнее задание)

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!

Re: Ev odevi

Сообщение Yildiz! | 2006/09/27 01:56
Алла один вопрос, почему hazırlar 3 мн.ч., а не 3 ед.ч. ОНА ГОТОВИТ ?


инфинитив слова hazırlaMAK
отбрасываем МАК получаем hazırla
теперь просто добавляем аффикс наст/буд времени 'r'

hazırla+r=hazırlar

то есть тут ЛАР не показатель множ.ч а просто совпадение аффиксов
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/27 02:02
sağol canım
просто запулся я чуток с этими IR R AR hazırlar
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение Yildiz! | 2006/09/27 11:06
sağol canım
просто запулся я чуток с этими IR R AR hazırlar


скорее вот так hazırlar

потому что ır не имеет никакого отношения к аффиксам,это часть корня слова
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/27 16:56
Я это уже поняла

Hazır - готовый, Hazırlamak - готовить

спасиб
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/29 14:21


Ceyda hanım turkiye’li. O istanbulda oturuyor. İyi bir meslegi var. Özel bir şirkette muhasebecilik yapıyor.
Ceyda hanım evli ve iki de cocuğu var. Serhat ile Ferhat.Onlar henüz küçük.biri beş yaşında diğeri ise altı yaşında..Ana sınıfına gidiyorlar.
Ceyda hanımın kocası Ferit iyi bir öğretmen.O türk dilinden ders veriyor.
Ceyda hanım ve kocası boş zamanlarında çocuklarıyla birlikte parka giderler, kitap okurlar,akrabalarını ziyaret ederler, televizyon seyrederler, müzik dinlerler. Onlar gezmeyi çok severler ve sıksık neredeyse her hafta sone akrabalırın ziyaret ederler.Onlar çok mutlu bir aile.



Госпожа Джэйда из Турции. Она живет в Стамбуле. У нее хорошая профессия. Она работает в собственной компании, которая занимается бухгалтерией.
Госпожа Джэйда за мужем и у нее двое детей. Серхат и Ферхат. Они пока еще маленькие. Одному пять лет, а другому шесть. Они ходят в детский сад.
Муж госпожи Джэйды, Ферит, хороший преподаватель. Он дает уроки турецкого языка.
Госпожа Джэйда с мужем в свободное время вместе с детьми ходят гулять в парк, читают книги, посещают своих родственников, смотрят телевизор, слушают музыку. Они очень любят гулять, и часто, в конце каждой недели куда-нибудь навестить своих родственником идут. Они очень счастливая семья.
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение vika | 2006/09/29 14:37
Özel bir şirkette muhasebecilik yapıyor.

Она работает в собственной компании, которая занимается бухгалтерией.



Она работает бухгалтером в одной частной (коммерческой) компании.


Onlar gezmeyi çok severler ve sıksık neredeyse her hafta sone akrabalırın ziyaret ederler.

Они очень любят гулять, и часто, в конце каждой недели куда-нибудь навестить своих родственником идут



Они очень любят гулять, и часто, чуть ли не каждые выходные, навещают своих родственников.
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7185
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/29 14:42
Спасибо Вика
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение Pauletta | 2006/10/01 13:59
Ben otuz yaşındayım,o da yirmi sekizde
Мне 30 лет, а он в 28-летнем возрасте

Правильный перевод?
Аватара пользователя
Pauletta
Султан
 
Сообщения: 804
Регистрация: 26 сен 2006

Re: Ev odevi

Сообщение nyurkaa | 2006/10/01 14:05
Ben otuz yaşındayım,o da yirmi sekizde
Мне 30 лет, а он в 28-летнем возрасте

Правильный перевод?

да, правильно
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

Всем большой при большой привет !!! Помогите пожалуйста !! Я тут просклоняла некоторые слова по числам и лицам ! Пожалуйста проверьте ПРАВИЛЬНО ли я всё сделала ! ИИИ оценочку ОБЯЗАТЕЛЬНО поставьте!!

Просклоняйте по лицам и числам слова:
büyük - большой
1. По числам: büyükler
2. По лицам:
Ben büyüğüm
Sen büyüksün
O büyük
Biz büyüğüz
Siz büyüksünüz
Onlar büyükler
küçük - маленький
1. По числам: küçükler
2. По лицам:
Ben küçüğüm
Sen küçüksün
O küçük
Biz küçüğüz
Siz küçüksünüz
Onlar küçükler
tatlı – сладкий
1. По числам: tatlılar
2. По лицам:
Ben tatlıyım
Sen tatlısın
O tatlı
Biz tatlıyız
Siz tatlısınız
Onlar tatlılar
yazar – писатель
1. По числам: yazarlar
2. По лицам:
Ben yazarım
Sen yazarsın
O yazar
Biz yazarız
Siz yazarsınız
Onlar yazarlar
Türk - турок
1. По числам: türkler
2. По лицам:
Ben türküm
Sen türksün
O türk
Biz türküz
Siz türksünüz
Onlar türkler
Rus - русский
1. По числам: ruslar
2. По лицам:
Ben rusum
Sen russun
O rus
Biz rusuz
Siz russunuz
Onlar ruslar
Amerikanlı - американец
1. По числам: amerikanlılar
2. По лицам:
Ben amerikanlıyım
Sen amerikanlısın
O amerikanlı
Biz amerikanlıyız
Siz amerikanlısınız
Onlar amerikanlılar
Alman - немец
1. По числам: almanlar
2. По лицам:
Ben almanım
Sen almansın
O alman
Biz almanız
Siz almansınız
Onlar almanlar
öğrenci - ученик
1. По числам: öğrenciler
2. По лицам:
Ben öğrenciyim
Sen öğrencisin
O öğrenci
Biz öğrenciyiz
Siz öğrencisiniz
Onlar öğrenciler
iyi - хороший
1. По числам: iyiler
2. По лицам:
Ben iyiyim
Sen iyisin
O iyi
Biz iyiyiz
Siz iyisiniz
Onlar iyiler
kötü - плохой
1. По числам: kötüler
2. По лицам:
Ben kötüyüm
Sen kötüsün
O kötü
Biz kötüyüz
Siz kötüsünüz
Onlar kötüler
Gel aşkim, gel.
Gel, dünyam karıssın.
Beni vur kalbimden.
Vur bastan acıtsın.
Vur tekrar acıtsın.
Аватара пользователя
[email protected]
падишах
 
Сообщения: 202
Фото: 2
Регистрация: 21 авг 2006
Откуда: MOSCOW

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/10/01 20:00
ты теперь из той темы удали свое сообщение

ПЫСЫ Сама язык учишь?
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение nyurkaa | 2006/10/01 20:14
можно для третьего лица ед. и мн.числа использовать ещё такую форму, но не обязательно
o iyiDİR
onlar iyiDİRLER

o küçükTÜR
onlar küçükTÜRLER
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

ты теперь из той темы удали свое сообщение

ПЫСЫ Сама язык учишь?

Да сама! Нооооо я только начала ! В интернете online курсы, на большое пока не хватает время (в смысле куда то ходить на курсы)!
P.S. Так можно сказать , что все слова я просклоняла правильно! Да?
Gel aşkim, gel.
Gel, dünyam karıssın.
Beni vur kalbimden.
Vur bastan acıtsın.
Vur tekrar acıtsın.
Аватара пользователя
[email protected]
падишах
 
Сообщения: 202
Фото: 2
Регистрация: 21 авг 2006
Откуда: MOSCOW

Re: Ev odevi

Сообщение nyurkaa | 2006/10/01 20:46
да, правильно
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005


Iyi aksamlar! Помогите пожалуйста! Правильно ли я написала это предложение по турецки: "Я блестящая звезда России" "Ben parlakım yıldız Rusya"
Gel aşkim, gel.
Gel, dünyam karıssın.
Beni vur kalbimden.
Vur bastan acıtsın.
Vur tekrar acıtsın.
Аватара пользователя
[email protected]
падишах
 
Сообщения: 202
Фото: 2
Регистрация: 21 авг 2006
Откуда: MOSCOW

Re: Ev odevi

Сообщение Yildiz! | 2006/10/01 22:18
Iyi aksamlar! Помогите пожалуйста! Правильно ли я написала это предложение по турецки: "Я блестящая звезда России" "Ben parlakım yıldız Rusya"


Ben Rusyanın parlayan yıldızım
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Re: Ev odevi

Сообщение vika | 2006/10/02 17:48
Ben amerikanlıyım
Sen amerikanlısın
O amerikanlı
Biz amerikanlıyız
Siz amerikanlısınız
Onlar amerikanlılar


здесь букву "n" нужно убрать : amerikalıyım, amerikalısın, amerikalı и.т.д
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7185
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Re: Ev odevi

Сообщение vika | 2006/10/02 17:49
Iyi aksamlar! Помогите пожалуйста! Правильно ли я написала это предложение по турецки: "Я блестящая звезда России" "Ben parlakım yıldız Rusya"


Ben Rusyanın parlayan yıldızım


...yıldızıyım
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7185
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Re: Ev odevi

Сообщение Pauletta | 2006/10/06 15:30
Помогите с переводом на турецкий!
1. В учительский институт- ögretmen enstitűsüyü
2. Вы в нашем городском театре- kent tiyatromuzdası
Аватара пользователя
Pauletta
Султан
 
Сообщения: 804
Регистрация: 26 сен 2006

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 20