Ev odevi (домашнее задание)

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/21 01:38
я пошла
Мне дико стыдно за такое количество ошибок
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение santa | 2006/09/21 22:17
я пошла
Мне дико стыдно за такое количество ошибок
да ну! Это ведь не ошибки даже, это так..недочеты так что вешаться не стоит
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/21 23:24
Спасибкииии Santa
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение santa | 2006/09/21 23:30
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/22 15:11
Вроде ошибки разобрала только пара вопросов есть
Orada ne yapacaklarını hep birlikte planlamaları gerekecek.

Здесь planlamaları - это усеченный инфинитив ?

И в слове yapacaklarını - окончание INI это что? изафет? падеж? что-то ни как не могу понять. ( то есть правильный вопрос задать )
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение rudy-rogue | 2006/09/22 17:08
Вроде ошибки разобрала только пара вопросов есть
Orada ne yapacaklarını hep birlikte planlamaları gerekecek.

Здесь planlamaları - это усеченный инфинитив ?

Хороший вопрос, по делу. Вот ЗДЕСЬ я его у Алейны спрашивала, почитай. Т.е. planlamak = планировать, planlamaları gerekecek - им понадобится сделать в будующем. вроде бы это именно то

И в слове yapacaklarını - окончание INI это что? изафет? падеж? что-то ни как не могу понять. ( то есть правильный вопрос задать )

Так, а вот здесь именно то, что мы с Yıldız тебе рассказывали об -dık, -acak, вспомни!
yapacakları - то, что они сделают yapacaklarını тоже самое, но уже в винительном падеже - то (кого? что?), что они сделают, им нужно будет запланировать
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/22 17:16
Все каюсь, не поняла сначала . Просто после этих изафетов, которые во мне вызывают ужас, у меня образовалась патология, я как вижу на конце I или N то все меня сразу к родительному и к изафетам тянет
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/22 20:43
Orhan ünlü bir falcıyı ziyaret ediyor. Orhan geleceğini çok merak ediyor. Falcı Orhan’ın geleceğine bakıyor. Falcıya göre gelecek yıl Orhan için çok ilginç olacak.
Ocakta güzel bir kızla tanışacak ve ona aşık olacak. Şubat’ta onunla evlenecek. Mart’ta güzel ber yere tatile gidecek. Nisan’da hastalanacak. Mayıs’ta anne babası başka bir şehire taşınacak. Haziran’da evi yanacak. Başka bir ev arayacak. Temmuz’da arkadaşları ona doğum günü hedeyesi verecek. Ağustos’ta patronu onu işten atacak. Eylül’de yeni bir işe başlayacak. Ekim’de kaza yapacak. Fakat yaralanmayacak. Kasım’da piyangodan araba kazanacak. Aralık’ta baba olacak.
Falcıya ğöre bunlar olacak. Fakat Orhan emin degil. Bunlara pek inanmıyor. Çünkü gelecekten hiçbir insanın haber veremeyeceğini çok iyi biliyor. Bütün bunlar çok komik değil mi?

Орхан посещает одну знаменитую гадалку. Орхан очень интересуется своим будущим. Гадалка в будущее орхана заглядывает. Согласно гадалке будущий год Орхана будет очень интересным.
В январе он познакомится с красивой девушкой и влюбиться. В феврале с ней пожениться. В марте куда-то поедет хорошо отдохнуть. В апреле заболеет. В мае мама с его папой в другой город переедет. В июне сгорит его дом. Другой дом найдет. В июле его друзья ему на день рождения подарок подарят.( это явно не правильно) В августе на работе его начальник назначит его на должность. В сентябре он приступит к новой работе. В октябре попадет в аварию. Однако это принесет пользу. В ноябре он выиграет в лотерею машину. В декабре станет папой.
Согласно гадалке это будет. Однако Охран не уверен ( не верующий) Этому не очень верит. Потому что он хорошо знает то что она не сможет проинформировать никого о человеческом будущем. Все это очень смешно, не так ли?

Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение rudy-rogue | 2006/09/22 22:28
Orhan ünlü bir falcıyı ziyaret ediyor. Orhan geleceğini çok merak ediyor. Falcı Orhan’ın geleceğine bakıyor. Falcıya göre gelecek yıl Orhan için çok ilginç olacak.
Ocakta güzel bir kızla tanışacak ve ona aşık olacak. Şubat’ta onunla evlenecek. Mart’ta güzel ber yere tatile gidecek. Nisan’da hastalanacak. Mayıs’ta anne babası başka bir şehire taşınacak. Haziran’da evi yanacak. Başka bir ev arayacak. Temmuz’da arkadaşları ona doğum günü hedeyesi verecek. Ağustos’ta patronu onu işten atacak. Eylül’de yeni bir işe başlayacak. Ekim’de kaza yapacak. Fakat yaralanmayacak. Kasım’da piyangodan araba kazanacak. Aralık’ta baba olacak.
Falcıya ğöre bunlar olacak. Fakat Orhan emin degil. Bunlara pek inanmıyor. Çünkü gelecekten hiçbir insanın haber veremeyeceğini çok iyi biliyor. Bütün bunlar çok komik değil mi?

Орхан посещает одну знаменитую гадалку. Орхан очень интересуется своим будущим. Гадалка в будущее орхана заглядывает. Согласно гадалке будущий год для Орхана будет очень интересным.
В январе он познакомится с красивой девушкой и влюбится в нее. В феврале с ней поженится. В марте поедет в какое-нибудь красивое место отдохнуть. В апреле заболеет. В мае его родители в другой город переедут. В июне сгорит его дом. Другой дом найдет. В июле его друзья ему на день рождения подарок подарят В августе на работе его начальник назначит его на должность (повысит по работе). В сентябре он приступит к новой работе. В октябре попадет в аварию. Однако не пострадает/не поранится. В ноябре он выиграет в лотерею машину. В декабре станет папой.
Согласно гадалке это будет. Однако Охран не уверен (не верующий) Этому не очень верит. Потому что он хорошо знает, что никто (ни один человек) не сможет предсказать будущее Все это очень смешно, не так ли?

Çünkü gelecekten hiçbir insanın haber veremeyeceğini çok iyi biliyor.

insanın haber veremeyeceği - то, что человек не сможет сообщить + винительный падеж

умничка
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/23 01:24
В январе он познакомится с красивой девушкой и влюбится в нее.


я вот тоже думала так, но меня смутило - ona- ей - это же дательный. Ту как правильно вопрос поставить?

В мае его родители в другой город переедут.


здесь меня смутило taşınacak это же 3 лицо ед. чл. А родители это же мн. то есть должно быть Taşınacaklar или как?

В июле его друзья ему на день рождения подарок подарят


Ну и здесь та же самая история, почему verecek ( он, она ) подарит. И hedeyesi это получается в учебники опечатка ? подарок то будет Hediye И если афф. IS здесь это родительный, то получается – его подарок . бррр совсем запуталась

Потому что он хорошо знает, что никто (ни один человек) не сможет предсказать будущее


Над этим предложением пыхтела вообще

veremeyeceğini - это я поняла

insanın - IN откуда если как я поняла - это изафет, то получается - ни кто не сможет предсказать будущее человека . опять я намудрила

gelecekten - исходный да? а как правильно вопрос здесь задать


Девчонки каюсь , замучила вас своими глупыми вопросами, но так хочется понять
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение rudy-rogue | 2006/09/23 10:16
В январе он познакомится с красивой девушкой и влюбится в нее.


я вот тоже думала так, но меня смутило - ona- ей - это же дательный. Ту как правильно вопрос поставить? aşık olmak (влюбиться) используется с дательным падежем Нельзя переводить все дословно, ведь падежи не всегда совпадают.

В мае его родители в другой город переедут.


здесь меня смутило taşınacak это же 3 лицо ед. чл. А родители это же мн. то есть должно быть Taşınacaklar или как? родители наверное только в русском языке множественное число, а в турецком - единственное.

В июле его друзья ему на день рождения подарок подарят


Ну и здесь та же самая история, почему verecek ( он, она ) подарит. И hedeyesi это получается в учебники опечатка ? подарок то будет Hediye И если афф. IS здесь это родительный, то получается – его подарок . бррр совсем запуталась hediye - подарок, hediyesi - его подарок, здесь -si аффикс принадлежности 3 л.ед.ч. Смотри, если в предложении в сказуемом (его друзья) уже использовался аффикс множественного числа, то в подлежащем (подарят) он уже может и не использоваться Вот такая вот практика, это просто запомнить нужно.

Потому что он хорошо знает, что никто (ни один человек) не сможет предсказать будущее


Над этим предложением пыхтела вообще

veremeyeceğini - это я поняла

insanın - IN откуда если как я поняла - это изафет, то получается - ни кто не сможет предсказать будущее человека . опять я намудрила Зайчик, почитай еще раз тему об придаточных предложениях на -dık, -acak. Я тебе обьясняла, что там используется изафетное сочетание. Benim bildiğim - то, что я знаю, insanın veremeyeceğini

gelecekten - исходный да? а как правильно вопрос здесь задать хм, ну дословно тоже сказать нельзя здесь из будущего узнать, будущее ...

Девчонки каюсь , замучила вас своими глупыми вопросами, но так хочется понять
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Ev odevi

Сообщение vika | 2006/09/23 10:33
hediye - подарок, hediyesi - его подарок, здесь -si аффикс принадлежности 3 л.ед.ч. Смотри, если в предложении в сказуемом (его друзья) уже использовался аффикс множественного числа, то в подлежащем (подарят) он уже может и не использоваться


здесь doğum günü hediyesi переводится как "деньрожденный" подарок (по аналогии с "новогодний подарок" просто по-русски так не говорят). А если было бы "подарок на день (ко дню) рождения", то по-турецки это звучало бы doğum günüNE hediye (alacak, verecek v.s.)
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7184
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Re: Ev odevi

Сообщение rudy-rogue | 2006/09/24 00:46
hediye - подарок, hediyesi - его подарок, здесь -si аффикс принадлежности 3 л.ед.ч. Смотри, если в предложении в сказуемом (его друзья) уже использовался аффикс множественного числа, то в подлежащем (подарят) он уже может и не использоваться


здесь doğum günü hediyesi переводится как "деньрожденный" подарок (по аналогии с "новогодний подарок" просто по-русски так не говорят). А если было бы "подарок на день (ко дню) рождения", то по-турецки это звучало бы doğum günüNE hediye (alacak, verecek v.s.)

вот спасибо, будем знать
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/24 15:59
Спасибо Алён

Ну, вот видишь, а ты говорила смешно. Не смешно, а плакать охота
Чувствую до меня про придаточные предложения -dık, -acak раз так на 10-ый дойдет

Все остальное вроде поняла.
aşık olmak - посмотрела в словаре, действительно используется с дательным падежом
родители в турецком - единственное - будем знать теперь. Честно не знала. Просто еще слышала такой вариант как annebabalar
Вообще это сначала очень сложно, так как построение и все такое от русского очень сильно отличается
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение zolot_aya | 2006/09/25 16:34
Ну и здесь та же самая история, почему verecek ( он, она ) подарит. И hedeyesi это получается в учебники опечатка ? подарок то будет Hediye И если афф. IS здесь это родительный, то получается – его подарок . бррр совсем запуталась hediye - подарок, hediyesi - его подарок, здесь -si аффикс принадлежности 3 л.ед.ч. Смотри, если в предложении в сказуемом (его друзья) уже использовался аффикс множественного числа, то в подлежащем (подарят) он уже может и не использоваться Вот такая вот практика, это просто запомнить нужно. [color=green] Алена, ты перепутала подлежащее со сказуемым. Подлежащее - это "о ком идет разговор, кто совершает действие", обычно выражено существительным или местоимением (в этом предложении - "его друзья" - подлежащее), а сказуемое - это "что происходит", выражено глаголом. [/color]

Аватара пользователя
zolot_aya
янычар
 
Сообщения: 68
Регистрация: 11 авг 2006
Откуда: Moscow

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/27 00:11
Такой легкий текстик

Ben her sabah saat altıda kalkarım. Elimi ve yüzümü yıkarım. Annem güzel bir kahvaltı hazırlar. Saat yedide kahvaltı yaparım. Daha sonra okula giderim. Okuldan saat on iki buçukta çıkarım ve eve gelerim. Evde biraz dinlenirim. Dışarı çıkar ve arkadaşlarımla futbol oynarım. Futboldan sonra eve gelirim ders çalışarım. Akşam vakti kardeşlerimle oyun oynarım ve televizyon seyrederim. Saat onda yatarım.

Каждое утро я встаю в шесть часов. Умываюсь. Моя мама хорошо готовит завтрак. В семь часов я завтракаю. Потом я иду в школу. В половине первого выхожу из школы и прихожу домой. Дома чуть-чуть отдыхаю. Потом выхожу на улицу и с моими друзьями играю в футбол. После футбола прихожу домой и учу уроки. Вечером играю с братьями (сестрами) в игры и смотрю телевизор. В десять часов ложусь спать.
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение La_coste | 2006/09/27 01:17
Ребята...учил турецкий 4-ре года...в Турецком лицее, владел свободно, но уже четыре года как не практикую аа надо срочно за месяц хоть что-то востановить...посоветуйте как это лучше сделать... ну и конечно буду очень вам признателен если поможете мне в этом деле...
Аватара пользователя
La_coste
странствующий суфий
 
Сообщения: 1
Регистрация: 27 сен 2006

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/27 01:36
Вы видите, как тема называется, или совсем турецкий позабыли?
Здесь домашку проверяют, а не консультируют, как восстановить знания. С этим вопросом, пожалуй, могу посоветовать СУДА или СУДА
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Re: Ev odevi

Сообщение Yildiz! | 2006/09/27 01:45
Annem güzel bir kahvaltı hazırlar. /
Моя мама хорошо готовит завтрак.


Моя мама готовит хороший завтрак(вкусный) так точнее
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Re: Ev odevi

Сообщение Юляша | 2006/09/27 01:50
Алла один вопрос, почему hazırlar 3 мн.ч., а не 3 ед.ч. ОНА ГОТОВИТ ?
Изображение
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя!!!
Аватара пользователя
Юляша
Fistik gibi
 
Сообщения: 2579
Фото: 18
Регистрация: 13 сен 2005
Откуда: Москва

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6