Медицинский словарь или разговорник

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Юль, на медицинскую тему он еще не создан ждем пока Алла вернется из Турции.
а вообще разговорник находится ВОТ ГДЕ
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

cok tesekkuler
Аватара пользователя
Юлианна
Просто Я
 
Сообщения: 3798
Фото: 97
Регистрация: 17 янв 2006
Откуда: СПб, но сердцем в Алании

Вызов врача

Мне нездоровится – Rahatsızım
Я себя очень плохо чувствую – Kendimi çok fena hissediyorum
Я заболел – Hastalandım
Вызовите, пожалуйста, врача (скорую помощь) – Lütfen doctor (cankurtaran) çağırın
Дайте мне телефон (адрес) врача – Doktorun telefon numarasını (adresini) verin
Как позвонить (проехать) в больницу (аптеку)? – Hastaneye (eczaneye) nasıl telefon edilir (gidilir)?
Отвезите меня в больницу – Beni hastaneye kaldırın

На приеме у врача

Я простудился – Soğuk aldım

У меня … – Bende ... var
... кашель – öksürük
... температура – ateş
... насморк – nezle
... нарыв – çıban
... сердечный приступ – kalp krizi
... запор – kabız
... понос – ishal

У меня болит … – … ağrıyor
... сердце – kalbim
... горло – boğazım
... ухо – kulağım
... желудок – midem
... голова – başım
... бок – yanım
... поясница – belim
... грудь – göğsüm
... нога – ayağım
... рука – kolum

У меня аллергия – Alerjim var
Меня знобит – Üşüyorum
Меня мутит – Bende mide bulantısı var
Я вывихнул ногу – Ayağım çıktı

Я ушиб … – ... çarptım
... колено – dizimi
... локоть – dirseğimı
... плечо – omuzumu
... спину – sırtımı

Мне что-то попало в глаз – Gözüme bir şey girdi
У меня в пальце заноза – Parmağıma kıymık girdi
У меня пропал аппетит – İştahım yok
Я на диете – Perhiz tutuyorum
Какой диагноз вы ставите? – Ne teşhisi koydunuz?
Это опасно? – Bu tehlikeli midir?
Это заразная болезнь? – Bu bulaşıcı mı bir hastalık?
Какое лекарство вы рекомендуете? – Ne ilacı tavsiye edersiniz?
Выпишите, пожалуйста, рецепт – Reçete yazın lütfen
Когда мне снова к вам прийти? – Bir daha size ne zaman geleceğim?
Сколько я вам должен заплатить? – Borcum ne kadar?

Вы больны? – Hasta mısınız?
Что с вами? – Neyiniz var?
На что вы жалуетесь? – Şikayetiniz nedir?

Я должен увидеться с врачом – Bir doktora görünmeliyim
Где я могу найти хорошего доктора? – Nerede iyi bir doktor bulabilirim?
Где он живет? – Nerede oturur?
Когда у него приемные часы? – Muayene saatleri ne zamandır?
Пожалуйста, позовите немедленно доктора – Lütfen derhal bir doktor çağırın
Я чувствую себя совершенно измученным – Kendimi pek halsiz hissediyorum
Я должен поговорить с врачом – Doktorla görüşmem lazım

Вам придется подождать – Beklemeniz gerekecek
Мне долго придется ждать? – Çok bekleyecek miyim?
Здесь много ожидающих? – Bekleyen çok kimse var mı?
Я не могу ждать так долго – O kadar zaman bekleyemem
Вам лучше придти завтра – Yarın gelseniz daha iyi

Где вы чувствуете боль? – Nerede acı hissediyorsunuz?
Здесь у меня болит – Şuramda bir ağrı var
Я попал в аварию – Bir kaza geçirdim

Нужно ложиться в больницу? – Hastaneye gitmek gerekli mi?
Вы хорошо спите? – İyi uyuyor musunuz?
Я жалуюсь на бессонницу – Uyukusuzluktan şikayetçiyim
Какой у вас аппетит? – İştahınız nasıl?
У меня несварение – Hazımsızlık var

Мне нелегко дышать – Rahat nefes alamıyorum
Я кашляю – Öksürüyorum
Я не могу двигать ногой – Bacağımı oynatamıyorum
Могу я несколько дней отдохнуть дома? – Birkaç gün evde dinleneyim mi?
Сколько раз в день я должен принимать это лекарство? – Bu ilaçtan günde kaç kere alayım?
Вы должны принимать это лекарство 3 раза в день – Bu ilacı günde üç kere almalısınız
Мне можно курить? – Sigara içebilir miyim?
Вам не следует курить больше 10 сигарет в день – Günde on sigaradan fazla içmemelisiniz
Скоро вам будет легче – Yakında iyileşeceksiniz


Вот, набрала, но нужно еще свежим глазом пересмотреть в некоторых фразах не уверена, что используются именно в таком виде
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Девочки,подскажите еще как сказать
1 инфекция мочеиспускательной системы
2 инфекция кишечно-желудочного тракта

и еще как будет по турецки глюкометр,аппарат который измеряет содержание сахара в крови
пасибки
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Девчата,я может не в той теме...но мне кажется в разговорнике ошибка,буковка потерялась.Кто исправляет?

Там так: Я не говорю по-турецки TÜRKÇE BİLİYORUM т'юркче б'ильмиёрум


Вот скажу так и буду думать: Ну до чего же они непонятливые! Ведь сказала же,что не понимаю! А они говорят и говорят еще!
А они что подумают?Сказала понимает,а сама ни в зуб ногой!
Аватара пользователя
Tatka
новенький
 
Сообщения: 133
Фото: 4
Регистрация: 14 июн 2004
Откуда: Таллин

Девчата,я может не в той теме...но мне кажется в разговорнике ошибка,буковка потерялась.Кто исправляет?

Там так: Я не говорю по-турецки т'юркче б'ильмиёрум


Вот скажу так и буду думать: Ну до чего же они непонятливые! Ведь сказала же,что не понимаю! А они говорят и говорят еще!
А они что подумают?Сказала понимает,а сама ни в зуб ногой!


Там на самом деле ошибка - правильно сказать TÜRKÇE BİLMİYORUM

Не знаю, кто занимается исправлениями... но давно уже эту ошибку заметили
Every color of this world is beautiful. When you see it by your heart.
Аватара пользователя
Sunbeam
Smile often to shine more!!!
 
Сообщения: 4888
Фото: 270
Регистрация: 15 окт 2005
Откуда: Москва

Помогите найти пожалуйста медицинскую лексику на турецком..
где-то тут уже составляли медицинский словарь но что-то ничего найти не могу
Я сейчас часто работаю с турецким доктором и мне иногда не хватает лексики перевести допустим перелом,вывих пллеча,итд итп..
...



Ну ежели для хорошего дела, то найдем чего-нить
Ты мейл напиши, я тебе свой медицинский глоссарий вышлю.
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

budu o4en rada solnıshko
[email protected]
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Спасибки большое!
получила словарик
ооочень полезная вещь..
эллеринэ саылык
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Спасибки большое!
получила словарик
ооочень полезная вещь..
эллеринэ саылык


birşey değil :-) как грится
я его постоянно пополняю
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

привет. а можно мне тожа
буду использовать тока в своих целях и не выкладывать в недрах инета
A woman's hopes are woven of sunbeams
Аватара пользователя
yfcnz
Zumrutgozlu
 
Сообщения: 2797
Фото: 28
Регистрация: 08 мар 2005
Откуда: Nowhereland

ага,я тоже его буду пополнять..
тут такого наслушалась у доктора что не в одном словаре нет
например быстрая стираемость зубов-dişlerin emali çabuk bozulması
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Девоньки, подскажите пожалуйста,а как зеленка и маргонцовка на турецком будет?
Спасибо .
Те, кто хвалит женщин, знают их недостаточно; те, кто их ругает, не знает их вовсе.
Аватара пользователя
lena83
Заложница Души
 
Сообщения: 214
Фото: 4
Регистрация: 08 май 2006

марганцовка будет - permanganat... а вот как зеленка и не знаю даже
Нередко счастье - это инструмент, с помощью которого Бог придает нам более совершенную форму...
Аватара пользователя
mechta
Магистр флирта
 
Сообщения: 3299
Фото: 102
Регистрация: 11 окт 2005
Откуда: Нереальность

А можно мне то же этот словарик!!!Очень срочно. Я в Турции, возможно к врачу приедется сходить, поэтому очень нужно. Спасибо!!!
“Maybe there are no right moments, right guys, right answers...maybe you just have to say whats in your heart!"
Аватара пользователя
CurlyJannie
падишах
 
Сообщения: 255
Фото: 30
Регистрация: 09 фев 2006
Откуда: Omsk-Moscow-Antalya

А можно мне то же этот словарик!!!Очень срочно. Я в Турции, возможно к врачу приедется сходить, поэтому очень нужно. Спасибо!!!



Вообще-то, словарик - мой Я его Yıldız, как коллеге, послала
Надеюсь, Алла его уже основательно дополнила
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

Ну тогда можно его у вас попросить... Пожалуйста,
И вообще, если мне нужно купить лекарство, как мне узнать или объяснить его название в Турции
“Maybe there are no right moments, right guys, right answers...maybe you just have to say whats in your heart!"
Аватара пользователя
CurlyJannie
падишах
 
Сообщения: 255
Фото: 30
Регистрация: 09 фев 2006
Откуда: Omsk-Moscow-Antalya

Давай мейл
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

[email protected]
Заранее спасибо, и расскажите, пожалуйста, как лекарства то искать!!!
“Maybe there are no right moments, right guys, right answers...maybe you just have to say whats in your heart!"
Аватара пользователя
CurlyJannie
падишах
 
Сообщения: 255
Фото: 30
Регистрация: 09 фев 2006
Откуда: Omsk-Moscow-Antalya

Лекарства

Сообщение Assyat | 2006/09/28 16:31
Ну для начала определиться надо, какие именно
типа болеутоляющие или жаропонижающие, или слабительные

Могу вот такую ссылочку дать
www.ilacrehberi.com

Но там по-турецки тока
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16