как учить два языка?

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Английский учу давно, но от пассивного владения языка к активному никак не перейду - многое понимаю, а вот когда сказать надо сразу в ступор впадаю. Сейчас собираюсь пойти на курсы английского и на этот раз решила все таки заниматься так, что бы заговорить. Турецкий начала учить совсем недавно, он мне очень нравится и вроде бы идет у меня хорошо. Я в растерянности ... Я даже не представляю как учить два языка одновременно... Как заниматься, что бы был толк в обоих случаях? Если кто был в подобной ситуации, подскажите пожалуйста как быть
Аватара пользователя
Виктори
странствующий суфий
 
Сообщения: 21
Регистрация: 02 авг 2007

Английский учу давно, но от пассивного владения языка к активному никак не перейду - многое понимаю, а вот когда сказать надо сразу в ступор впадаю. Сейчас собираюсь пойти на курсы английского и на этот раз решила все таки заниматься так, что бы заговорить. Турецкий начала учить совсем недавно, он мне очень нравится и вроде бы идет у меня хорошо. Я в растерянности ... Я даже не представляю как учить два языка одновременно... Как заниматься, что бы был толк в обоих случаях? Если кто был в подобной ситуации, подскажите пожалуйста как быть


Это вообще не проблема, когда сразу учите несколько языков. Строй языка всё равно разный. Построить английское предложение так же как и турецкое просто невозможно, поэтому если вы говорите по-турецки, и вам вдруг резко нужно что-то сказать на другом языке, небольшая заминка возникает. И наоборот. Просто на занятиях по одному языку вы как бы "забываете" другой язык. А потом, когда освоите язык в достаточной степени сможете переключаться с языка на язык без особого напряжения. А самое главное условие изучения языка - его востребованность, то есть если по-большому счёту язык вам не нужен в данный момент и в ближайшем будущем не пригодится, выучить его достаточно сложно. А если есть цель и язык вам действительно нужен (или два языка) у вас всё получится!
Аватара пользователя
liamana
Müdür
 
Сообщения: 1656
Регистрация: 24 дек 2006

Ничего сложного тут нет!
Я в свое время учила 4 иностранных языка одновременно(английский немецкий испанский и турецкий)
Просто уже как сказали выше,когда ты учишь один-остальные "выключай" и так далее!
Удачи
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

я вот например английским владею и свободно разговариваю но всё равно не бросаю им заниматься чтоб усовершенствоваться. ну када начала учить турецкий то как то не думала об английском даже. зато когда по англ говорю или пишу какие либо тексты то частенько хочется по-турецкий вставить чего нибудь
Аватара пользователя
Tanushechka
падишах
 
Сообщения: 323
Регистрация: 17 май 2007
Откуда: Москва

Вот-Вот!У меня такая же проблема.Моя племянница ходит на курсы английского,ну и когда я ей помогаю,то частенько начинаю переводить всё на турецкий А вот с турецкого на английский чего-то совсем не хочеться
Аватара пользователя
Vassiliska
Султан
 
Сообщения: 795
Фото: 27
Регистрация: 17 окт 2006

Я тоже сейчас учу 2 языка одновременно. Можно сказать, даже 3. И возникает аналогичная проблема - иногда на занятиях английским, на ум приходят сразу турецкие слова, а потом, если немного подумать, то вспоминаются и английские. А иногда наоборот. Но это бывает только когда я очень долго занимаюсь английским, а потом надо резко переключиться на турецкий, например, для общения. Тогда, кажется, что ни одного слова не могу вспомнить - в голове один английский. А сейчас начала учиться на отделении переквалификации и там начинаем учить латинский язык. Пока я не могу представить, как мне в дальнейшем не путаться. Но все возможно.
Аватара пользователя
Kosmos-2308
Султан
 
Сообщения: 659
Фото: 5
Регистрация: 01 авг 2006
Откуда: Беларусь

Вот-Вот!У меня такая же проблема.Моя племянница ходит на курсы английского,ну и когда я ей помогаю,то частенько начинаю переводить всё на турецкий А вот с турецкого на английский чего-то совсем не хочеться
я тока начала учить. и все мои знания турецкого просыпаются тока када не надо(во время занятий по англ например) а когда надо то все мои знания спят беспробудным сном но надеюсь пройдёт у меня такая тема со временем. по мере изучения. во всяком случае надеюсь на это.
Аватара пользователя
Tanushechka
падишах
 
Сообщения: 323
Регистрация: 17 май 2007
Откуда: Москва

У меня тоже турецкий просыпается когда не надо. На немецком и на английском например. Ну легче мне по-турецки говорить, чем всякие там Ich habe gemacht...
When I'm good I'm really good
When I'm bad I'm better
Аватара пользователя
Kedicik
Султан
 
Сообщения: 583
Фото: 154
Регистрация: 12 июн 2005
Откуда: Moskova, Antalya, Berlin

я ваще не знаю что это но по моему действительно по турецки проще говорить. мне по англ конечно привычней чем по турецкому но турецкий проще в том смысле что как слышу так и говорю. то етсь без всяких там наворотов во временах как в англ например. поэтому послностью согласна
Аватара пользователя
Tanushechka
падишах
 
Сообщения: 323
Регистрация: 17 май 2007
Откуда: Москва

Yildiz!, восхищаюсь Вашим трудолюбием! Думаю, что путаница с языками мне тоже предстоит...Но я еще не могу определиться как нужно заниматься. Например, если я уделяю языку час в день, то тогда нужно заниматься пол-часа одним и пол-часа другим что ли? Или лучше чередовать занятия-сегодня, например, английский, а турецкий в другой день?
Аватара пользователя
Виктори
странствующий суфий
 
Сообщения: 21
Регистрация: 02 авг 2007

А мне очень сложно переключаться, уже когда знания языка на разговорном уровне. Турецкий правда до такого уровня еще не дошел=) но вот с английским и французким было очень сложно. Самая засада, когда ты даже не обращаешь внимания на то что подменяешь слова из одного языка другим) Турецкий сильно отличается и по звучанию и по происхождению, так что, думаю, путаницы будет меньше
Аватара пользователя
mafia22
странствующий суфий
 
Сообщения: 6
Регистрация: 29 сен 2007

Я сейчас учу 4 языка одновременно)) Английский, немецкий - в университете, а турецкий и фарси - на курсах. Проблем нету, но в принципе английский я знаю неплохо, поэтому ему меньше внимания уделяю. А вообще, так мне даже проще, потому что могу найти какие-то соответствия.
Tahmin etme - hep yanilirsin... Hayal et!
www.pishu.okis.ru - мой сайт
Аватара пользователя
tanyeri
Kind Evil
 
Сообщения: 2018
Фото: 69
Регистрация: 26 янв 2007

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6