Страница 3 из 14

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/01/07 22:54
doctorina
Я ни когда не выражаюсь, но думаю полезно знать такие слова и Жесты, чтобы быть в курсе, когда к тебе грубо обращаются и самому не совершить ошибок в общении!
Примерно так звучит
oruspu (орюспу) - секс за деньги ,т.е. проститутка
oruspucocuk (орюспучоджук) - рождённый от этого, т.е. от этой (очень оскорбительно)
surtuk (сюртук) - девушка лёгкого поведения
Ещё знак "из трёх пальцев" означающий "фиг" - у них означает "я тебя отимел" (крайне оскорбительно)
а американский "ок" (нууу круг из большого и указательного пальцев) - озночает что-то вроде "ты гей" (очень плохо)

P.S. Я начала учить турецкий в строительной компании и прежде чем узнала этот "сленг" - сделала много ошибок. И при мне могли выматерить людей, которых я уважала. Когда мне обьяснили смысл слов , которые так часто употребляли вокруг меня :), я узналаааа много интересного..... о людях вокруг.....
Желаю, что бы вам никогда не пришлось употреблять эти слова

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/01/07 23:38
nyurkaa
Ещё знак "из трёх пальцев" означающий "фиг" - у них означает "я тебя отимел" (крайне оскорбительно)

интересно, как они восприняли бы советские карикатуры послевоенного времени и 80х годов. Насколько я помню, таких "дуль" там предостаточно

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/01/08 15:08
CherryBerry
Ещё знак "из трёх пальцев" означающий "фиг" - у них означает "я тебя отимел" (крайне оскорбительно)
а американский "ок" (нууу круг из большого и указательного пальцев) - озночает что-то вроде "ты гей" (очень плохо)

Да, такие особенности надо знать чтобы не совершать обидных ошибок...

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/15 11:19
11Evangelina
девочки, а кто знает как будет по турецки не грубые,а просто как у нас слова связки ?
что то типа "БЛИН" они же полюбому пересыпают свою речь такими словечками. не мат а слэнг ???

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/15 11:25
kucuk_kedi
девочки, а кто знает как будет по турецки не грубые,а просто как у нас слова связки ?
что то типа "БЛИН" они же полюбому пересыпают свою речь такими словечками. не мат а слэнг ???



они добавляют после слов например начну с самого простого be " oh be, ah be, ne kadar tatli be..." и т. д. потом еще употребляют len,lan.

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/15 11:55
11Evangelina
девочки, а кто знает как будет по турецки не грубые,а просто как у нас слова связки ?
что то типа "БЛИН" они же полюбому пересыпают свою речь такими словечками. не мат а слэнг ???



они добавляют после слов например начну с самого простого be " oh be, ah be, ne kadar tatli be..." и т. д. потом еще употребляют len,lan.


интересненько! это значит если мне надоело слушать мч, я могу сказать "askim yeter be!" так да?? )))
а есть у них в слэнге как у нас, типа "чувак" или "тёлка"(пардон что грубо ) ??
может ещё какие нибудь словечки подскажете так интерееесно!

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/15 12:31
kucuk_kedi
девочки, а кто знает как будет по турецки не грубые,а просто как у нас слова связки ?
что то типа "БЛИН" они же полюбому пересыпают свою речь такими словечками. не мат а слэнг ???



они добавляют после слов например начну с самого простого be " oh be, ah be, ne kadar tatli be..." и т. д. потом еще употребляют len,lan.


интересненько! это значит если мне надоело слушать мч, я могу сказать "askim yeter be!" так да?? )))
а есть у них в слэнге как у нас, типа "чувак" или "тёлка"(пардон что грубо ) ??
может ещё какие нибудь словечки подскажете так интерееесно!



если ашкым етер бе. тоесть тебе реально он надоел..может и обидится. так что лучше сказать етер яя)) хотя можно и обыграть голосом это БЕ..

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/16 10:27
katrina21
я вот, не могу понять что такое lan, мне мой парень постоянно это говорил, даже иногда обращался так ко мне вместо имени например- come with me watching tv, lan!что бы это значило??

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/16 11:32
imp
я вот, не могу понять что такое lan, мне мой парень постоянно это говорил, даже иногда обращался так ко мне вместо имени например- come with me watching tv, lan!что бы это значило??


да уж! подскажите пожалуйста мне мой мч сказал "lan - eto plohoy malcik" кто то говорит,что это "блин"
надо у Ирочки_54 спросить она всё знает!

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/16 11:42
Irochka
что бы ни значили эти словечки lan и be, оставьте их мужчинам, пусть они так говорят, никакой турок не захочет услышать их из уст своей девушки, даже такое безобидное на первый взгляд выражение, как yok be! (да нет же!) прежде чем что-такое говорить или писать обратите внимание на то, говорит ли вам ваш МЧ такие слова)))

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/16 11:45
Irochka
про lan и другие выражения много писалось тут, посмотрите

разговорный турецкий язык

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/16 11:58
imp
Ирэн, спасибки за объяснение!!! а то мы нахватаемся тут всяких плохих словечек, а потом по башке за это получим..

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/17 14:44
katrina21
как спросить- ты не охренел ли?

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/19 00:08
wonder15
İSTANBUL - Filiz Bingölçe’nin görüşmelerden yola çıkarak hazırladığı ‘Dil Dayakları’ kitabının sonuna ‘dil yaraları listesi’ ekledi. Listede bulunan bazı sözler şöyle:

Ağzını burnunu dağıtırım
Ağzını yırtarım
Aklını alırım
Allah belanı versin
Ameliyat ederim
Anam avradım olsun seni eşşek sudan gelene kadar dövecem
Anan kötü
Anasına bak kızını al
Angut
Aptal
Arkana adam takarım
Artist
Asarım keserim
Aşağılık kadın
Ateşin başına vurdu
Ayağa düşürürüm
Ayı
Azgın
Baban uyuz
Babasının piçi
Bacaklarını kırarım
Benim kölemsin
Beyinsiz
Bıçağı al karnına sok
Bilgisiz
Boğazını kesecem
Cahil
Çerçeveni dağıtırım
Çirkin
Çürük kadın
Çürümüşsün
Dadı Dağa kaldırırım
Davul olasın
Dayaktan öldürürüm
Deli
Dinsiz
Domuz
Dostundan geliyorsun
Dümbüğün kızı
Dümbük
Dünyanın o...su
Eksik etek
Elimde kalırsın
Eşek
Eşek çobanı
Eşeklik yaptım evlendim
Eşyasın
Eteğine ettiğimin karısı
Façanı aşağı alırım
Fahişe
Fettan
Gavurun dölü
Genelev kadını
Genelevlere düşesin
Geri zekalı
Git o..luk yap getir
Gittiğim kadınlar sana ayna olurlar
Görgüsüz
Gözünü keserim
Hayvan
Hoşt
İmansız
Kadın erkeğin elinin kiridir
Kadın olsaydın da elinde tutsaydın
Kafanı gözünü kıracam
Kahpe
Kahpe yapacam sizi
Kaltak
Kancık
Kanı bozuk
Karnını deşerim
Kavatın kızı
Kepaze
Kızışmış
Kimden peydahladın
Kime veriyorsun
Komaya sokarım
Kopartacam
Kölemsin
Köpek
Köpekler de doğuruyor
Kötü kadın
Kötü yola düşesin
Kullanıcam seni
Kuru
Kuş beyinli
Lan
Manyak
Mezarına tükürmem
Mikrop
Öl geber
Pasaklı
Pavyon karısı
Pavyona mı düşecen
Pısırık
Piç
Piçlerinizle dönüp gelesiniz
Psikopat
Puşt
Saçaklı
Salak
Salaklaşma
Sapık
Sen bi b.. değilsin
Sen de kadın mısın
Seni ahıra dahi sokmam
Seni çizerim
Seni döverim
Seni kim naapsın
Seni kötü yola düşürecem
Seni öldürecem
Seni öyle bir döverim ki annen bile tanımaz
Seni takip ettirecem
Seni Türkiye’ye rezil edeceğim
Seni vuracam
Sokak sürtüğü
Süprüntü
Sürtük
Sütü bozuk
Şerefsiz
Şeyin başına vurdu
Şırfıntı
Şirret
Ulan karı
Uyuz
Vasat karı
Ya çık git ya intihar et
Yakalarsam seni satacam
Yamuk kadın
Yer cücesi
Yeteneksiz
Yüzüne kezzap atarım
Yüzünü keserim


великолепно и необходимо, к сожалению. а можно перевести? ну чтоб знать когда и где и указать степень неприличия.

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/19 18:00
liamana
Ну вот, некоторые перевела и объяснила. ... Да уж, переводить всё это не особо приятное занятие. Из оставшихся многое можно со словариком перевести, особенно из раздела "что я с тобой сделаю"

İSTANBUL - Filiz Bingölçe’nin görüşmelerden yola çıkarak hazırladığı ‘Dil Dayakları’ kitabının sonuna ‘dil yaraları listesi’ ekledi. Listede bulunan bazı sözler şöyle:

Ağzını burnunu dağıtırım – я тебе рот и нос сломаю
Ağzını yırtarım – я тебе рот порву
Aklını alırım
Allah belanı versin
Ameliyat ederim
Anam avradım olsun seni eşşek sudan gelene kadar dövecem
Anan kötü – твоя мама плохая
Anasına bak kızını al
Angut
Aptal – глупый, дурак
Arkana adam takarım
Artist
Asarım keserim
Aşağılık kadın
Ateşin başına vurdu
Ayağa düşürürüm
Ayı - медведь
Azgın
Baban uyuz – «твой папа лишай»
Babasının piçi
Bacaklarını kırarım
Benim kölemsin
Beyinsiz - безмозглый
Bıçağı al karnına sok – возьми нож, воткни себе в живот
Bilgisiz - невежда
Boğazını kesecem – я тебе горло порежу
Cahil
Çerçeveni dağıtırım
Çirkin – урод/уродина
Çürük kadın – «гнилая женщина»
Çürümüşsün
Dadı – няня, нянька, кормилица, гувернантка
Dağa kaldırırım
Davul olasın
Dayaktan öldürürüm
Deli –сумасшедший, умалишённый
Dinsiz
Domuz – свинья (очень обидно)
Dostundan geliyorsun
Dümbüğün kızı
Dümbük - çok çok ağır bir küfürdür, сутенёр, мерзавец, pezevenk
Dünyanın o...su
Eksik etek
Elimde kalırsın – у меня в руке останешься
Eşek - осёл
Eşek çobanı – ослиный пастух
Eşeklik yaptım evlendim
Eşyasın
Eteğine ettiğimin karısı
Façanı aşağı alırım
Fahişe
Fettan
Gavurun dölü
Genelev kadını
Genelevlere düşesin
Geri zekalı
Git o..luk yap getir
Gittiğim kadınlar sana ayna olurlar
Görgüsüz - неопытный
Gözünü keserim
Hayvan
Hoşt
İmansız – неверующий, безбожник, атеист, бесчеловечный
Kadın erkeğin elinin kiridir
Kadın olsaydın da elinde tutsaydın
Kafanı gözünü kıracam
Kahpe
Kahpe yapacam sizi
Kaltak
Kancık – самка, шлюха
Kanı bozuk
Karnını deşerim
Kavatın kızı
Kepaze
Kızışmış
Kimden peydahladın
Kime veriyorsun
Komaya sokarım
Kopartacam
Kölemsin
Köpek - собака
Köpekler de doğuruyor
Kötü kadın – плохая женщина
Kötü yola düşesin
Kullanıcam seni
Kuru
Kuş beyinli – с птичьими мозгами
Lan – см. выше в теме
Manyak – маньяк, сумасшедший, ненормальный
Mezarına tükürmem – я не плюну на твою могилу
Mikrop - микроб
Öl geber
Pasaklı – грязный, неопрятный, неряшливый
Pavyon karısı
Pavyona mı düşecen
Pısırık - sessiz, korkak tiplere denir. evli erkek versiyonu icin(bkz: kilibik) tez canlı kimselerin tahammül edemediği kişilik tipi
Piç
Piçlerinizle dönüp gelesiniz
Psikopat – психопат
Puşt – гомосексуалист, пассивный гомосексуалист
Saçaklı - бахрома, с бахромой, sürü sepet, bir sürü çocuğu olan kadına denir.
ayrıca ev aletleri arasında olan, tahta sopanın ucuna takılan bir sürü iplikle kadınların bir nevi toz aldığı alet.
Salak - дурак
Salaklaşma
Sapık - извращенец
Sen bi b.. değilsin
Sen de kadın mısın
Seni ahıra dahi sokmam
Seni çizerim
Seni döverim
Seni kim naapsın
Seni kötü yola düşürecem
Seni öldürecem – я тебя убью
Seni öyle bir döverim ki annen bile tanımaz
Seni takip ettirecem
Seni Türkiye’ye rezil edeceğim
Seni vuracam
Sokak sürtüğü –уличная проститутка
Süprüntü – сор, дрянь
Sürtük – вертихвостка, проститутка
Sütü bozuk
Şerefsiz – бессовестный/бессовестная (более грубое и обидное)
Şeyin başına vurdu
Şırfıntı - sillik, kaltak (седло, потаскуха) anlamina da gelen, cok isveli ve isterik olan hatun kisilere yapilan yakistirma(аргумент). genelde kadinlar arasindaki mahalle kavgalarinda duyulur.
sevimli hakaret.. şırfıntı.. potansiyel kedi falan ismi. pacavra(yelloz tabir edilen hatunlara ne$eyle soylenir a$agilamak icin – тряпка, ветошь) da guzeldir kadinlara soylenir.
Şirret – сварливый, озорной
Ulan karı
Uyuz – чесотка, лишай (о приставучем человеке)
Vasat karı vasat – средний, посредственный "vasatın altında" – ниже среднего karı - баба, жена
Ya çık git ya intihar et - intihar eden: самоубийца (типа «иди убей себя»)
Yakalarsam seni satacam – поймаю, продам
Yamuk kadın – Yamuk: кривой, трапеция
Yer cücesi
Yeteneksiz - неспособный
Yüzüne kezzap atarım
Yüzünü keserim

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/19 18:19
liamana
Вижу, тут уже lan приравняли к be! Разве можно так сравнивать. lan – более грубое, be – просто разговорная, просторечная форма для усиления смысла сказанного, её можно встретить в учебниках. Разве в учебниках пишут матом? be похоже на русский «блин» (только похоже, но не перевод этого слова). Например, если сказать просто «уходи», это не очень обидно, а вот если «да уходи, блин!», да ещё и интонацией подчеркнуть – это очень обидно. Вот то же самое и с be. К тому же это слово используется не только в отрицательном контексте. Например, «Ne güzel kız be!» - «Э, какая красотка!».
А вот lan – это действительно грубо в любом контексте.

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/20 20:00
wonder15
спасибо огромное! а можно вот с этим лан подробнее? я никак не разберусь, чему оно соответствует.
и кто может остальное перевести. я некоторые выражения понимаю.
и какие из них типа Ах какой бесстыдник (ну то есть молодежь так не скажет), а какие С***бись отсюда (то есть что я могу употребить)?

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/04/20 23:23
liamana
спасибо огромное! а можно вот с этим лан подробнее? я никак не разберусь, чему оно соответствует.
и кто может остальное перевести. я некоторые выражения понимаю.
и какие из них типа Ах какой бесстыдник (ну то есть молодежь так не скажет), а какие С***бись отсюда (то есть что я могу употребить)?


Среди этих выражений матерных как таковых нет. А если что и есть - там многоточие стоит. Просто среди них есть более и менее обидные, например очень обидно: piç, pezevenk, kahpe, domuz (так лучше вообще никому не говорить), менее обидно manyak, sapık, eşek, deli (но пять же это не значит, что можно всем так говорить). Есть и просто угрозы, например: Seni öyle bir döverim ki annen bile tanımaz - я тебя так побью, что даже мать не узнает, Yakalarsam seni satacam – поймаю, продам...
Насчёт lan давно в какой-то темке была дискуссия по поводу того, как же его всё-таки переводить и где оно употребляется. Мне кажется, лучше бы это кто-то объяснил, для кого турецкий родной.

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/05/26 12:34
Oguz
Baban uyuz – «твой папа лишай»

Re: КАк на турецком смачно выругаться?

СообщениеДобавлено: 2008/05/26 13:43
Oguz
А как можно сказать Жопа с ручкой , именно дословно перевести?