Страница 1 из 99
Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 17:48
Assyat
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 18:08
p@p@ty@
спасибо за комплиман
)) правда, у нас все начиналось более активно, сейчас народ в запое, видимо, поэтому не до учебы.
Эх, смотрела и не досмотрела ушла в запой. Сегодня досмотрю
дело в том, что Беяз там разговаривает с Бенну по поводу ее роли...
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 19:00
Шаня
[quote]Любаш, давно от тебя не было юмора! Сегодня ты отмочила - "rahatsız et miyim" "(разве) я нездоровая тушка?"[quote]
ну надож когда-то мне отличиться)
кстати, я некоторые фразы пишу не как слышу, а как мне кажется будет правильным. например когда мехрибан предлагает онуру чай или кофе, я хоть убей не слышу вопросительную частичку(( несколько раз прослушивала, но в ответе написала ее, поскольку насколько хватает моих знаний в турецком языке, то вопросительное предножение не возможно, без вопросительного слова или частички mi
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 19:10
IsIklI
Selam millet! Nasılsınız? Помогите глухой старушке.
Никак не могу разобрать зачем Фюсун деньги принесла своей знакомой? Хоть слово какое-нибудь ключевое дайте, ne olur.
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 19:24
Шаня
Selam millet! Nasılsınız? Помогите глухой старушке.
Никак не могу разобрать зачем Фюсун деньги принесла своей знакомой? Хоть слово какое-нибудь ключевое дайте, ne olur.
О! я не одна! меня учитеница пытает этим вопросом в личке, не могу ничего понять
чую будет мне взбучка
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 19:26
Шаня
писи. а ne olur что значит?
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 19:37
shvesya
Selam millet! Nasılsınız? Помогите глухой старушке.
Никак не могу разобрать зачем Фюсун деньги принесла своей знакомой? Хоть слово какое-нибудь ключевое дайте, ne olur.
О! я не одна! меня учитеница пытает этим вопросом в личке, не могу ничего понять
чую будет мне взбучка
Девчонки! Если подскажу, любимый учитель будет недоволен! Но: там четко слышно одно слово аналогичное есть и в русском и в английском; и второе слово турецкое, но очень простое.
Чем смогла, пыталась помочь
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 21:05
IsIklI
Peki, пошла слушать...
Пы.Сы. Керем мне больше нравится. Этот Онур kaşalotun biri.
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 21:07
IsIklI
писи. а ne olur что значит?
ne olur - ну, пожалуйста\ ну чего тебе стоит. В фильме ооооочень часто звучит. Наверное не обращала внимание просто.
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 21:10
shvesya
Peki, пошла слушать...
Пы.Сы. Керем мне больше нравится. Этот Онур kaşalotun biri.
Согласна на 100%. Керемчик - лапуля просто
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 21:14
Шаня
писи. а ne olur что значит?
ne olur - ну, пожалуйста\ ну чего тебе стоит. В фильме ооооочень часто звучит. Наверное не обращала внимание просто.
спасибо:)
неее, я как раз и спросила, потому что часто в сериале эту фразу слышу, а как переводится не знаю:)
teşekkür ederim yardım için
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 21:19
Шаня
Peki, пошла слушать...
Пы.Сы. Керем мне больше нравится. Этот Онур kaşalotun biri.
а мне они оба как-то не очень), не бритые
беее)
а онура еще когда в трусах показали, так там вообще все запущено, хрудь у него вся в волосах и толстый
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 21:50
p@p@ty@
Peki, пошла слушать...
Пы.Сы. Керем мне больше нравится. Этот Онур kaşalotun biri.
а мне они оба как-то не очень), не бритые
беее)
а онура еще когда в трусах показали, так там вообще все запущено, хрудь у него вся в волосах и толстый
турецкий мужчинка произошел от обезьянки
))
кстати, я, видимо, не обратила внимание на кадр, где Онур в нижнем белье
какая же ты внимательная, однако
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 22:05
zabiyaka
9 (1)
Онур Каану - hatırdı mı beni? Anne tanıştı bizi sinemada
Каан -hatırdım
Шехразат - Buyurma sensiniz CD kopiya olmak biraz zaman
Мехрибан - bir kahve mi çay mı siz?
Onur -zahmete olması.
Шехразат -buyurun hazır СDınız
Onur - zahmet olum .Eşin mi? özür dilerim
Шехразат - Еşim
Онур -Kerem bey, geldi mi?
Секретарь - Geldı efendim, şehrazat hanım odasın da çalışıyor.
Onur - öyle mi?
Бурхан-бей - cok agir konustum cok. oglu hasta bir anneye 10 canim olsa birini bile vermem dedim .simdi bana torunum bir kere dede desin diye 10 canimin 10 bile vermeye hazirim Бурхан-бей -Ali-Kemal gitti mi?
Бабушка - çok tan mağazada sonra da fabrikaya gittce...akşama keşke..merak
Любовница Али -Кемаля - eve git misin olmaz mı?
Али-Кемаль - yoо, olmaz.
Бенну-tavşan kim o zaman
Шехразат -tavşan yokki -О каком зайце шла речь я не поняла:)))
Онур -düşünuyorum,zor,çok zor.Ben çıkiyorum.
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 22:27
shvesya
9(1)
03:40 Tanıştı mıydınız? Kaan’ın kanıcısı. Вы знакомы? Донор Каана.
04:33 Ne var, ne yok? Как дела?
05:14 Buyurun, hazır CD’dınız. Прошу, Ваш диск готов.
10:36 Mis gibi mercimek çorbası getirdim, Burhan-Bey. Sıcak sıcak iç! Я принесла восхитительно пахнущий чечевичный суп. Поешь пока горяченький.
12:25 Annesinin paltosu daha kaliteli. Мамино пальто намного лучше.
13:02 Değişmekten yoruldum. Я устал подстраиваться.
13:48 Toplantı erken bitirdi. Совещание рано закончилось.
18:52 Gelince duyarsın. Услышишь, когда придешь.
20:45 Akşama geç kalma! Вечером не опаздывай!
23:25 Tavşan dağa köşmüş de dağın haberi olmamış. Заяц рассердился на гору, а ей до него и дела нет. (Турецкая пословица)
...aptal tavşan. Tavşan ki o zaman ben. Дурак - заяц. Сейчас я как тот заяц (из пословицы)
24:30 Aşık da vazgeçme! Не отказывайся от любви.
25:10 Şaka yapıyorum, gerçekten. Подшутил я, правда.
28:47 Para hesabı ilişir misin? Занимаешься денежными подсчетами?
31:55 O zaman Kaan’a aldım hediye sana veririm ben. Тогда подарок для Каана я тебе отдам.
32:40 Telafi ederse varmış. Если есть компенсация. (???)
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 22:28
Шаня
турецкий мужчинка произошел от обезьянки
))
кстати, я, видимо, не обратила внимание на кадр, где Онур в нижнем белье
какая же ты внимательная, однако
ну интересненько жеж на мужчинку в труселях позырить
но правда, только когда есть на что позырить:))
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 22:30
zabiyaka
Ну я хоть из твоих фраз поняла,что за заяц
.А то уж думала что у меня слуховые глюки.
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 22:33
p@p@ty@
турецкий мужчинка произошел от обезьянки
))
кстати, я, видимо, не обратила внимание на кадр, где Онур в нижнем белье
какая же ты внимательная, однако
ну интересненько жеж на мужчинку в труселях позырить
но правда, только когда есть на что позырить:))
ayıp böyle şeyler canım
hiç utanmıyor musun böyle bakmaktan?
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 22:34
p@p@ty@
Ну я хоть из твоих фраз поняла,что за заяц
.А то уж думала что у меня слуховые глюки.
про зайца у нас первой написала Шаня
Re: Изучаем турецкий по сериалам_2
Добавлено:
2009/12/23 22:37
zabiyaka
А я уж думала,что послышалось мне.Серьезный такой разговор у подруг,а тут оп,заяц)))