Страница 1 из 1

HELP! Tercümanlar! yardim lazim! CV

СообщениеДобавлено: 2007/03/05 23:03
anchu
Составляю CV на турецком.
очень нужна помощь

как на турецкий перевести название моего ВУЗа: Государственный Университет - Высшая Школа Экономики.


можно ли указать так:

YABANCI DİL
İngilizce: Konuşma seviyede ( можно ли написать уровень конушма?)
Türkçe : ..... seviyede ( как написать средний уровень?)


KARİYER HEDEFİ
переведите плиз

получение работы в компании "......" в Турции в качестве .....


прям буду очень вам признательна

в долгу не останусь

Re: HELP! Tercümanlar! yardim lazim!!!!!!

СообщениеДобавлено: 2007/03/05 23:07
anchu
и ещё как написать в İŞ DENEYİMİ с 1,06,2006 - настоящее время ( как правильнее написать?)

Re: HELP! Tercümanlar! yardim lazim!!!!!!

СообщениеДобавлено: 2007/03/06 00:32
yulch
1,06,2006 -(halen devam etmekte)должность

Re: HELP! Tercümanlar! yardim lazim!!!!!!

СообщениеДобавлено: 2007/03/06 00:37
anchu
1,06,2006 -(halen devam etmekte)должность

а я вот так написала:

01.06.2006 den itibaren çalışıyorum : .....(название компании)
моя должность не переводиться на туркиш

или может ты попробуешь:

менеджера отдела подготовки и выдачи документов

Re: HELP! Tercümanlar! yardim lazim!!!!!!

СообщениеДобавлено: 2007/03/06 00:38
anchu
правильно свой ВУЗ перевела:

Devlet Üniversitesi – Ekonomi Yüksek Okulu ?

Re: HELP! Tercümanlar! yardim lazim!!!!!!

СообщениеДобавлено: 2007/03/06 09:46
vika
лучше не Ekonomi, а İKTİSAT

Re: HELP! Tercümanlar! yardim lazim!!!!!!

СообщениеДобавлено: 2007/03/06 11:20
anchu
я составила резюме и отправила ашкыму, вот посмотрю, что скажет - правильно или нет?