Глагольные формы.Türk dilinde fiilimsiler.

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Дорогие девчонки- переводчицы. Думаю, тема важная, мы только начали над ней работать. А поскольку преподаватели наши по-русски как бы это..совсем не говорят, остается только догадываться, как во всем этом разобраться. Предлагаю систематизировать эту тему. Нашла одну книгу .Эйюп Гениш автор, но тоже без развернутых примеров не разобраться.
Я предлагаю начать с такой таблицы и потом , надеюсь, на Ваше содействие ,ее расширить и дополнить.


Виды глагольных форм
FİİLİMSİ
Обстоятельства
1. -madan önce - До того, как
2. -ene kadar - До того, как
3. -ıncaya kadar - До того, как
4. –erek ……-я (деепр.наст.вр.несов.вида)
5. -e ...-e ……-я (деепр.наст.вр.несов.вида)
6. -ir...-mez - Как только
7. -dığı gibi - Как только
8. –ıp - …-в (деепр.сов.вида)
9. –madan - Не …-в
10. –ken - Когда
11. -dığı zaman- Когда
12. –dığında - Когда
13. –dığından -Из-за того ,что(Прош.время)
14. –ince - Когда
15. -dığı sırada - Когда
16. –dıktan sonra –После того, как
17. –dığından beri – С тех пор, как
18. –eli - С тех пор, как
19. –dığı halde - Хотя
20. –acağı için - Из-за того, что(будущ.вр.)
21. –dığı için - Из-за того, что(Прош/наст..вр)
22. –dığından dolayı- Из-за того, что(Прош/наст..вр)
23. –dıkça - Чем…,тем….По мере того, как.




Определения
1. -an - …ющий (дейст.прич./наст.прош.врем)
2. -dık - который (наст./прош.врем.)
3. -acak - который (буд.вр)
4. -an - ..ное (страдат.причастие)
5. -mış - который (наст./прош.время)
6. -acak - который (будущ.вр.)



Дополнения
1. -maya - Глагольное имя в Дат.п.
2. -mayı - Глагольное имя в Вин.п.
3. -ması - Глагольное имя в Осн.п.
4. -masının- Глагольное имя в Род.п.
5. -masına - Глагольное имя в Дат.п.
6. -masını - Глагольное имя в Вин.пад.
7. -masından - Глагольное имя в Исх.пад.
8. -mak ıstemek- Хотеть
9. -maktan - Глагольное имя в Исх.п.
10. -makta - Глагольное имя в Мест.п.
11. -ış Отглагольное существительное
Никогда не бойся делать то, что не умеешь. Помни, Ноев ковчег построил любитель, а Титаник - профессионалы!
[ URL ]
Аватара пользователя
ruskedi
RixoS
 
Сообщения: 218
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Столица Поволжья/СПб

В первой части №2=№3
№4 - обозначает продолжительное действие (aglayarak konustu - он говорил плача(плакал все время во время разговора))
№5 - действие происходит время от времени (ağlaya ağlaya konuştu - он говорил, изредка плача; düşe kalka eve vardım - я с трудом(падая и поднимаясь) дошел до дома)
№7 - используется сравнительно редко
№10 - продолжительное действие (ben eve giderken onu gordum - когда я шел домой, я увидел его)
№11 - непродолжительное действие (eve geldigim zaman(geldigimde) annem beni karsiladi - когда я пришел домой, меня встретила мама)
№11=№12
№15 = №12 и №11,но используется очень редко
у №17 есть еще варианты - -dı...-alı, -alı (чаще используются,т.к. более короткие формы)
№21=№13=№22

в определениях №2 используется редко
Mystérieux personnage
On dirait un gitan
Au regard de nuage
Si beau, si menaçant...

Mystérieux personnage
Mais qui est-il vraiment
La peur ou le courage
L’ennemi ou l’amant...
Аватара пользователя
Elif
Inci tanesi
 
Сообщения: 1564
Регистрация: 21 июн 2005
Откуда: Novosibirsk/Moscow

Начну сама наверно.вот типа такого что-то я это себе представляю.

1. MADAN ÖNCE - ДО ТОГО, КАК

[основа глагола] + an önce (meden önce)

Ben
Sen
O yap + an önce
Bız
Sız
Onlar

O gelmeden önce bu işi bitirmemiz lazım
Нам нужно закончить работу до того, как он придет.

Okula başlamadan önce okumayı bılıyordum.
Я умел читать до того как пошел в школу.


2....- ENE KADAR - ДО ТОГО КАК

[основа глагола] + ene kadar (-ana kadar)
Ben
Sen
O yap + ana kadar
Bız
Sız
Onlar
Film bitene kadar beş tane elma yedim.
Я съел 5 яблок до того как закончился фильм.


3. …- INCAYA KADAR

[основа глагола] + ıncaya kadar (-inceye.uncaya.ünceye. kadar)

Ben
Sen
O yap + ıncaya kadar
Bız
Sız
Onlar

O duş alıncaya kadar ben kahvaltımı bıtırdım.
Пока он принимал душ, я позавтракал.
O gidip gelınceye kadar ben gazeteyi okudum.
Пока он ходил, я читал газету.

Отличия в том , что
В первом случае имеется ввиду, что действие совершилось до определенного момента, во втором, что действие совершалось в течение некоторого периода и закончилось до определенного момента( но точное время окончания неизвестно).И в третьем случае действие началось когда то в прошлом и совершалось вплоть до определенного момента. Или же придает предложению такой смысл, что действие совершалось дольше обычного.
Никогда не бойся делать то, что не умеешь. Помни, Ноев ковчег построил любитель, а Титаник - профессионалы!
[ URL ]
Аватара пользователя
ruskedi
RixoS
 
Сообщения: 218
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Столица Поволжья/СПб

О оперативно как.спасибо.
Никогда не бойся делать то, что не умеешь. Помни, Ноев ковчег построил любитель, а Титаник - профессионалы!
[ URL ]
Аватара пользователя
ruskedi
RixoS
 
Сообщения: 218
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Столица Поволжья/СПб

У меня тоже есть эта книжечка, удобно так, кратенько и компактно описаны около 200 глагольных и не только форм турецкого языка, очень хорошая темка, решила ее поднять, может кому-то пригодится
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

4) -(y)arak, -(y)erek. (Деепричастие наст. времени несов. вида)

Это деепричастие передает чаще всего действие, происходящее параллельно главному.

Bu sözlerı severek ona söyledim. "Эти слова, любя, ему сказал."

Примеры:
al-arak - "беря"
gül-me-y-erek - "не смеясь"
oku-y-ama(ı)-y-arak - "не будучи в состоянии читать"
yaza-a-bil-erek - "будучи в состоянии писать"

Форма на -(y)arak от гл. olmak - olarak в соединении с именами образует наречеобразные выражения.
Например:
hediye olarak - "на память"
asit olarak - "просто"
ucuz olarak - "дешево"

5) -(y)a, -(y)e (Деепричастие наст. времени несов. вида)

Это деепричастие употребляется преимущественно в удвоенном виде, чаще от одной и той же основы,
и служит для выражения длительности или многократности действия.

Şuraya baka baka geldin. "Сюда, осматриваясь, пришел."

Примеры:
al-a al-a - "беря-беря", "долго беря"
ver-e ver-e - "давая-давая", "долго давая"
От разных основ:
düş-e kalk-a - "падая-вставая"
Аватара пользователя
Сири
maNgacı
 
Сообщения: 440
Фото: 12
Регистрация: 15 янв 2007
Откуда: Rostov-on-Don

Дорогие девчонки- переводчицы. Думаю, тема важная, мы только начали над ней работать. А поскольку преподаватели наши по-русски как бы это..совсем не говорят, остается только догадываться, как во всем этом разобраться. Предлагаю систематизировать эту тему. Нашла одну книгу .Эйюп Гениш автор, но тоже без развернутых примеров не разобраться.


По-моему, у Гениша в книге довольно много примеров к каждой форме
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 9900
Фото: 62
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

помнится как-то я написала формочку yureyarak что повергло мужа в получасовой смех
Аватара пользователя
Dusica-Vesna
Лепа Рускиња
 
Сообщения: 1767
Регистрация: 18 мар 2005

помнится как-то я написала формочку yureyarak что повергло мужа в получасовой смех

А вот,разве:"Ярак"-это не название мужского достоинства
Аватара пользователя
Malina.
скарабей
 
Сообщения: 570
Фото: 0
Регистрация: 07 июл 2004
Откуда: Russia

помнится как-то я написала формочку yureyarak что повергло мужа в получасовой смех

А вот,разве:"Ярак"-это не название мужского достоинства

тута не совсем
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

как раз на этим и смеялся мой муж получается вперед ярак-))
а надо yureyerak
Аватара пользователя
Dusica-Vesna
Лепа Рускиња
 
Сообщения: 1767
Регистрация: 18 мар 2005

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 11