FALIM-турецкая жвачка.Перевод фантиков.

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Перевод фантиков из турецкой жвачки.Даю вам пару написанний.Ждем перевод...

"2064"-
EVCIMENDIR SENINKI BIRAZ
ÇIKIP DOLAŞMAYA BAYILMAZ
HEM SAKINDIR HEM NEŞELI
TAM DA EV KEDESI SAYILMAZ

"1963"-
AH ŞU KAÇAMAK BAKIŞLAR...
YÜREĞINIZDE ATEŞ VAR
BIR ARAYA GELIRSINIZ
TAHMINIMCE BU BAHAR

Продолжение следует...
Изображение
Аватара пользователя
MaLina_ALina
Ahududu Sekeri
 
Сообщения: 526
Регистрация: 20 окт 2006
Откуда: M

А"Фалым"на турецком и есть сама жевательная резинка?
Аватара пользователя
Malina.
скарабей
 
Сообщения: 570
Фото: 0
Регистрация: 07 июл 2004
Откуда: Russia

Ну это типа -Мой гороскоп-перевод такой.Эти фантики как my "fortune-telling"
Изображение
Аватара пользователя
MaLina_ALina
Ahududu Sekeri
 
Сообщения: 526
Регистрация: 20 окт 2006
Откуда: M

А"Фалым"на турецком и есть сама жевательная резинка?


жевательная резинка вроде как sakız или нет? хих...
Изображение

✈ uçuyorum ✈
Аватара пользователя
knasa
Deli kedi
 
Сообщения: 8263
Фото: 90
Регистрация: 18 дек 2006
Откуда: Antalya

А"Фалым"на турецком и есть сама жевательная резинка?


жевательная резинка вроде как sakız или нет? хих...


Evet.Sakiz.
Изображение
Аватара пользователя
MaLina_ALina
Ahududu Sekeri
 
Сообщения: 526
Регистрация: 20 окт 2006
Откуда: M

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 11