Давайте переведем сериал Kurtlar Vadisi на руский язык!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
II часть

ИзображениеИзображениеИзображение

Polat ve Hikmet Ali'nin odasında.
Polat: (Ali'nin fotoğrafına bakarak) Ali güzel çocukmuş
(Hikmet Polat'ın elinden sinirle Ali'nin fotoğrafını alır)
Polat: Ne var? Bakıyordum?.. Hiç dayanamıyorsun değil mi? Arkadaşını kaybetmeye hiç dayanamıyorsun? Arkadaşının sevgilisinin bu acıları çekmesine hiç dayanmıyorsun. Onun etrafında erkekler görmeye hiç dayanamıyorsun değil mi? Kıskançsın dimi? Çok kıskançsın! Biri Elif'e, Ali'nin yadigarı Elif'e an gözle baksa öldürürsün dimi?
(Hikmet sinirle ellerini sıkar)
Polat: Peki biri bir gün çıksa, gözlerinin içine bakıp delikanlı gibi korkmadan "Elif'i seviyorum arkadaş!" dese naparsın? Ağzını burnunu kırarsın dimi? Ama iki çift laf da edersin; "Elif Ali'nin" dersin! "Ona yan gözle bakanı öldürürüm!" dersin dimi? Ağır laf.. Kimse kolay kolay kaldıramaz. Hazır sen konuşmuyorken ben söyleyeyim; "Elif'i seviyorum".
(Hikmet Polat'a yumruk atar)
Elif: (Kapının arkadasından) Hii! Napıcam şimdi ben?
Polat: Ali'yi de seviyorum
(Hikmet Polat'a yeniden yumruk atar)
Polat: Ömer babayı da seviyorum
(Hikmet Polat'a yeniden yumruk atar)
Polat: Nazife anayı da seviyorum
(Hikmet Polat'a yeniden yumruk atar)
Polat: Hikmeet! Seni çok seviyorum lan!
Hikmet: Sıkaaar!
Polat: Oh.. oh.. Çok sükür, çok şükür.. Bir an hiç konuşmayacaksın zannettim
Hikmet: Ayağa kalkabilseydim parçalardım seni
Polat: Sıkaar!
(Polat'la Hikmet sarılırlar. Bu sırada kapının arkasında dinleyen Elif kapıyı aralar, bakar ve kapatır. Ama Polat Elif'i farketmiştir. Polat Hikmet'e sus işareti yaparak birden kapıyı açar)
Elif: Aa! (Utanarak) Ödümü kopardın ya napıyorsun sen!
(Polat ve Hikmet gülüşürler)
Elif: Ee şimdi ne olacak? Konuşmak için yumruk attın, yürümek için de tekme mi atıcaksın Hikmet abi?
Polat: Dur Elif! Hepsini bir günde yaparsa bana ağır gelir. Bizim de canımız var ya : )
Hikmet: Elif bacım; bizi bir Can Polat'la başbaşa bıraksan, erkek erkeğe konuşsak?
Elif: Oluur. Çok gecikmeyin ama aşağıdakiler merak eder
Polat: Merak etmesinler. Üç aydır konuşmuyor. Bizim muhabbet uzun sürer
Elif: (Somurtarak) İyi!
Аватара пользователя
Elifka
янычар
 
Сообщения: 53
Фото: 1
Регистрация: 07 дек 2010

III часть

ИзображениеИзображение

(Bu sırada kapının önüne Canan gelir)
Canan: Nerde kaldınız merak ettim?
Elif: Polat Hikmet abiyi konuşturdu
Canan: Nasıl?
Elif: Döve döve!
Canan: Kim kimi dövdü?
Elif: Öff Canan! Polat beni sevdiğini söyleyince Hikmet abi yumruğu indirdi!
Canan: Ee?
Elif: (Somurtkan bir yüzle) İlk başta çok korktum napıcam dedim ama meğer kışkırtmak için yapmış
Canan: Yani seni sevmiyormuş?
Elif: Ne alakası var ya!
Canan: Şimdi ne konuşuyorlar?
Elif: Bilmiyorumki?
(İkisi de tekrar kapıyı dinlemeye başlarlar)
Polat: Sinir oluyorsun bana dimi?
Hikmet: Bak güzel kardeşim; iyi insansın, hoş çocuksun, cömertsin, cesursun, merhametlisin, gaddarsın şusun busun. Şimdi sana seni anlatıcak halim yok. Kısa konuşucam; hayatımızdan çık git!
Polat: İstemeden bir yanlış mı yaptım?
Hikmet: Hayır, mesele de o zaten. Herşeyin çok doğru! Ömer babaya davranışın, Nazife anaya hürmetin, bana yaklaşımın, Elif'e uzak durup yakın olman.. Binlerce şey sayabilirim. Aylardır seni izliyorum, tek bir falsonu görmüş değilim.
Polat: Bana öyle bir şey söyle ki; olduğum gibi davrandığım tek yerden bir daha dönmemek üzere çıkıp gidiyim. Tek bir şey!
Hikmet: Sadece git. İstemiyorum seni!
Polat: Peki kardeş, giderim. Ama bana nedenini söyle? Seni neden rahatsız ettiğimi söyle.
Hikmet: Beni rahatsız eden sen değilsin; Ali!
Polat: Ali mi?
Hikmet: Ben çok sevdiğim bir adamı kaybettim. Bir daha kimsenin onun gibi olacapına inanmadım, inanmak da istemiyorum! Defol git!
(Polat gözleri dolmuş şekilde ceketini alır ve ayağa kalkar)
Hikmet: Onun gibi davranan, onun gibi gülümseyip onun gibi kaşlarını çatan, onun gibi sigara içen, onun gibi yürüyen, konuşan, duran.. Ne biliyim, onun gibi, Ali gibi birisine hayatımda, hayatımızda yer yok! Ali öldü Polat! Ali Öldü! İstemesek de bunu kabul ettik, yaramızı dağladık, bu meseleyi kapattık. Senin karşımıza çıkıp bize, en azından bana her an Ali'yi hatırlatmana, yaramı kanatmana tahammülüm yok! Defol git hayatımızdan!
(Polat ağlamamak için yutkunur..)
Polat: Üzgünüm, istemeden sizi rahatsız etmişim.
Hikmet: Ben artık Ali'ye nasıl davranacağımı biliyorum. Canımı sıktı mı? Resmini kapatırım olur biter. Canım onunla konuşmak mı istedi? Ağzıma ne gelirse söylerim. Ama sen benim şirazemi kaydırdın! Belki bir günahın yok, içinden Ali'ye benziyorsam bundan bana ne diyorsun...
(Polat'ın bileğinden tutar)
Hikmet: Dinle beni; ben seni görüp her gün Ali'yi hatırlamak ve her gün Ali'yi ne kadar unuttuğumu hatırlamak istemiyorum. Ben senin aldığın her nefeste Ali'nin izlerinin silinmesini istemiyorum. Ben Ali'ye ihanet etmek istemiyorum. Elif'e kim dokunursa tutar elini keserim! Ama senin dokunuşuna sen çıkarmıyorum, çıkaramıyorum.. Ve bunu istemiyorum! Lütfen, defol git!
(Polat gözleri dolmuş şekilde odanın kapısı açar ve üzgün Elif'le göz göze gelir..)
Polat: Üzgünüm..
(Polat merdivenlerden aşağı inerken..)
Ömer baba: Nerde kaldı bunlar? (Polat'ı görür) Hah! Ben de siz bakmaya geliyordum evladım.
Polat: üzgünüm Ömer bana, gitmem lazım
Ömer baba: Hayırdır, noldu evladım?
Nazife anne: Evladım birşeyler atıştırıp gitseydin?
Polat: Başka bir zaman inşallah Nazife ana
Elif ve Canan aşağıya inerler. Polat ayakkabılarını giyer, merdivenlerde bekleyen üzgün Elif'e bakar ve kapıdan çıkar..
Аватара пользователя
Elifka
янычар
 
Сообщения: 53
Фото: 1
Регистрация: 07 дек 2010

Элиф: ещё один последний вопрос
Чакыр: Бог ты мой! Да я с женой так много не разговаривал
Элиф: почему Полат хочет, чтобы я самоустранилась из этого дела?
Чакыр: наверное, он тебя любит больше, чем меня
Элиф: вот я только выиграю это дело, вы все меня очень полюбите
Элиф: прокурор кому-то одному или нескольким смог язык развязать?
Полат: работа прокурора – вот это?
Элиф: вот и хорошо, если кто-то заговорит, вся наша защита рухнет
Полат: что я могу поделать, мне убить всех, чтобы они рот не открыли?
Элиф: да что с тобой?
Полат: а с тобой?
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5272
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

Джанан и Полат идут вместе в дом Омера-бабы на ужин
Омер-баба: добро пожаловать, сынок, вы оживили нашу трапезу
Джанан: здравствуйте
Полат: спасибо, Омер-баба
Айше-ханым: я тогда ещё 2 тарелки на стол поставлю
Джанан: ох, как же я проголодалась, я в обед ничего не ела
Полат: где Хикмет?
Элиф: он не голоден
Полат: в смысле? Он разговаривать начал?
Элиф: всё мотает головой, ни кушает, ни разговаривает
Полат: я его разговорю. Он наверху?
Элиф: хммм, он в комнате Али. То есть, вторая дверь по правую руку
Джанан, ты идёшь?
Джанан: не могу, я начала кушать
Элиф: и руки не помоешь?
Джанан идёт
Элиф: о чём вы говорили?
Джанан: ни о чём
Элиф: Джанааан
Джанан: не могу сказать, это секрет между нами
Элиф: Джанан, я сказала
Джанан: да оставь ты, я руки помою
Айше-ханым: доченька, да оставь ты девушку. Давай, иди за стол
Джанан: ох
Элиф: пусть Господь тебя накажет, Джанан
Элиф: (сама себе) Хикмет и так не разговаривает, я в жизни не смогу узнать. Мне нужно послушать.
(И Элиф поднимается наверх к комнате Али и начинает слушать у двери)
Полат и Хикмет в комнате Али
Полат: (смотрит на фото Али) кажется, Али был приятным парнем
(Хикмет нервно забирает из рук Полата фото Али)
Полат: что стряслось? Я смотрел. Ты совершенно не можешь этого вынести, ведь так? Ты не можешь переносить того, что потерял друга? Не можешь выносить того, что возлюбленная твоего друга страдает? Не можешь видеть рядом с нем других мужчин? Ты ревнивец, да? Большой ревнивец! Если кто-то на Элиф, на Элиф – подарок судьбы Али – только глянет, ты убьёшь его, ведь так?
(Хикмет нервно сжимает кулаки)
Полат: ладно, если однажды кто-то появится, посмотрит тебе в глаза, как нормальный мужчина, без страха скажет: «Я люблю Элиф, дружище!», что ты сделаешь? Ты ведь ему лицо расквасишь, да? Но и парочку слов бросишь: «Элиф принадлежит Али! Кто на неё позариться, убью». Серьёзные заявления. Никто их с лёгкостью не сможет вынести. Готов, пока ты не говоришь, я скажу: «Я люблю Элиф»
(Полат получает от Хикмета удар)
Элиф: (за дверью) и что мне теперь делать?
Полат: и Али я люблю
(Хикмет опять бьёт Полата)
Полат: и отца Омера я люблю
(Хикмет опять бьёт Полата)
Полат: и маму Назифе люблю
(Хикмет опять бьёт Полата)
Полат: Хикмееет, чувак, и тебя я люблю!
Хикмет: надоело!
Полат: ох, ну слава Богу! Я уж на миг было подумал, что ты не заговоришь
Хикмет: мог бы я стать на ноги, я б тебя порвал на мелкие кусочки
Полат: надоело
(Полат и Хикмет обнимаются). В это время Элиф, которая слушала под дверью, приоткрывает дверь, смотрит и закрывает. Но Полат замечает Элиф. Полат показывает Хикмету помолчать резко открывает двери.
Элиф: Ааа (стесняясь). Ты меня насмерть перепугал, ты что делаешь?!
(Полат и Хикмет смеются)
Элиф: Ии, что сейчас будет? Ты ударил, чтобы поговорить, а чтобы ходить, ты запинаешь его, Хикмет?
Полат: постой, Элиф. Если всё будет в один день, мне тяжко прийдётся. Мы ж тоже живые люди
Хикмет: дорогая Элиф, оставь нас с Полатом наедине, мы поговорим по-мужски, пожалуйста
Элиф: ладно, но не задерживайтесь, внизу уже волнуются
Полат: пусть не волнуются. Он 3 месяца не разговаривает. Так что беседа у нас затянется
Элиф: (насупившись) ну и хорошо
(В это время к дверям подходит Джанан)
Джанан: где вы запропастились, я волновалась
Элиф: Полат разговорил Хикмета
Джанан: как?
Элиф: побоями
Джанан: кто кого побил?
Элиф: офф, Джанан, Когда Полат сказал, что меня любит, Хикмет ему врезал
Джанан: Ии?
Элиф: (насупившись) сначала я очень испугалась, сказала – что же мне делать? Но оказывается, он сказал это, чтобы спровоцировать
Джанан: то есть, он тебя не любит?
Элиф: а это тут при чём?
Джанан: а сейчас они о чём говорят?
Элиф: да мне откуда знать
(начинаю снова подслушивать вместе)
Полат: ты меня не подпускаешь, да?
Хикмет: послушай, дорогой братец, ты хороший человек, приятный парень, щедрый, храбрый, милосердный, лютый, тякой-сякой, в общем, нет у меня сейчас настроения рассказывать тебе о тебе самом. Скажу коротко: выметайся из нашей жизни
Полат: я нечаянно сделал ошибку?
Хикмет: нет проблема вот в чём. Ты весь такой правильный. Твой поведение с отцом Омером, почтение к маме Назифе, твоё сближение со мной, то, что ты так близок к Элиф, держась на расстоянии. Я могу перечислись тысячи таких верей. Я месяцами следил за тобой и не увидел ни единой фальшивой нотки
Полат: так чкажи мне хоть одну вещь, из-за которой я должен уйти и більше никогда не возвращаться туда, где могу бать таким, такой я есть?
Хикмет: просто уходи, я не хочу тебя здесь видеть
Полат: ладно, братец, я ухожу, Но скажи мне причину. Скажи, чем я тебе побеспокоил?
Хикмет: меня беспокоишь не ты, а Али
Полат: Али?
Хикмет: я потерял человека, которого очень любил. Я не верил, что кто-то может быть таким, как он. Да я и не хочу верить! Пошёл вон отсюда!
(У Полата на глазах выступают слёзы, он берёт пиджак и встаёт)
Хикмет: ты ведёшь себя, как он, улыбаешься, как он, складывая брови, как он, куришь, ходишь, бегаешь, стоишь. Что я могу сказать, точно как он. А такому, как Али, в моей жизни, в нашей жизни, места нет. Али умер, Полат. Али умер! Даже если мы этого не хотели, мы это приняли, залечили нашу рану и закрыли эту страницу То, что ты появился в нашей жизни, нам, как минимум, мне, каждый миг напоминает Али. И я не могу терпеть, что ты опять заставляешь кровоточить мои раны. Пошёл вон из нашей жизни!
(Полат сглатывает, чтобы не заплакать)
Полат: мне очень жаль, я вас нехотя побеспокоил
Хикмет: я знаю, как себя буду вести с Али. Ты мне душу извёл? Я твоё фото закрою и всё. Моя душа хотела с ним поговорить? Я скажу всё, что в голову прийдёт. Но ничего ты не получишь! Может, нет на тебе греха, и если душой ты похож на Али, что ты мне на это скажешь?
(Держит Полата за запястье)
Хикмет: послушай меня, я не хочу тебя видеть и вспоминать каждый день Али я не хочу вспоминать каждый день, насколько я его забыл. Я хочу, чтобы из каждого твоего вздоха след Али исчез. Я не хочу предавать Али. Кто до Элиф дотронется, я руку отрежу. Но я из твоего касания тебя не вычленю, не могу. И я этого не хочу. Пожалуйста, отвали
(Полат с глазами, наполненными слезами, открывает двери и встречается глазами с расстроенной Элиф)
Полат: мне жаль
(Полат спускается вниз по лестнице)
Омер-баба: где эти запропастились? (Видит Полата). Ага, я как раз шёл вас выглядывать, сынок
Полат: мне жаль, папа Омер, мне нужно уходить
Мама Назифе: сынок, ты б не уходил, поссорившись
Полат: дай Бог, в другой раз, мама Назифе
Элиф и Джанан спускаются вниз. Полат обувается, смотрит на расстроенную Элиф, ждущую на лестнице, и выходит из дверей
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5272
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

Ух, сцена классная!)
спасибо kalomira прошу прощения за такой огромный диалог...
Аватара пользователя
Elifka
янычар
 
Сообщения: 53
Фото: 1
Регистрация: 07 дек 2010

А можно вот теперь с видео.
не нашла диалога, нашла отрезочек
не знаю какая серия, где-то в начале...

<!-- embvideo /forum/go/09d4a2570bed94443e9ea930acf5d148 --><object width="470" height="400"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uQ62WdtC7Z8"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/uQ62WdtC7Z8" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="470" height="400"></embed></object><!-- /embvideo -->
Аватара пользователя
Elifka
янычар
 
Сообщения: 53
Фото: 1
Регистрация: 07 дек 2010

Элиф: да вы тут сидите. Это Шевко? Что за несносный тип! Пусть продаёт всё и вся, пусть будет несправедлив к униженным и угнетённым, а вы тут прохлаждайтесь себе
Дядя: миленькая, агов, Бог с тобой, успокойся, что случилось?
Элиф: да оставь это миленькая-красивенькая, это вы тут спокойно сидите, как тётушки в трауре, я тоже предала земле того, кого люблю, но я, как вы, о своём горе не пекусь, Дуран-эмми умер и мужество полегло? Нет уже среди вас никого, кто продолжит дело, ради которого он головы не пожалел? Люди нас в грязь втоптали, вас – опозорили. Ну же, Шевко продал тех, кого знает, вас он тоже продал? Тьху, в лицо вам плюю, Господь пусть вас покарает!
Чакыр: бл*, это что за выскочка? Обосрала нас на чём свет стоит
Дядя: дашь пощёчину, скажут, что женщину избил, получишь пощёчину, скажут: «ему от женщины досталось», я б встал и добавил пару слов, но пусть упасёт нас Господь от женщины, которая права
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5272
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

kalomira

13 серия Чакыр, Полат и Элиф в суде
Часть I

Изображение Изображение

Hakim:Sanık geldi,yerini aldı.Sanık vekili geldi, yerini aldı.Müşteki ve müşteki vekili yok.
(Tam o sırada kapı açılır, Elif içeri girer.)
Elif:Efendim ben müşteki vekiliyim.Vekalet name ve müdale dilekçemi ibraz ediyorum.
(Elif yerine geçer,Polat şaşkın bakışlarla Elif'e bakmaktadır.Çakırsa nerden çıktı bu yerden bitme gibisinden bir bakış atar Elif'e.Elifse,ikisine de kısaca bir bakış atıp hakime döner.)
Hakim:Bu sırada müşteki vekili geldi.Vekalet name ve müdale dilekçesi sunduğu görüldü.İddia makamından soruldu.Müşteki vekilinin müdalimi kabul edildi.İddianame sanığa okundu.Diyecekleri soruldu. (Hakimin el işareti ile Elif ve Çakır'ın avukatı yerlerine oturdular.)
Hakim: (Çakır'a yönelerek)Anlat bakalım, nasıl oldu bu olay ?
Çakır:Efendim, olay molay yok.Bir olay olsa bizim de haberimiz olurdu.
Çakır'ın avukatı: (araya girmek istercesine ayağa kalkar.) Efendim, biz ifademizi yazılı olarak verdik zaten.
Hakim:Şu an sanığın ifadesine başvuruyoruz.Müdahale etmeyin avukat bey..Sen de düzgün cevap ver. (diyerek Çakır'ı uyarır )Müştekinin kulağındaki küpeyi çekerek,kulağını yırtmışsın.Bu konudaki diyeceklerini söyle.
Çakır:Ben kimsenin küpesiyle.. (duraksar,Ali'sinin hediye ettiği kolyeyle oynayan Elif'e manalı bir bakış atıp )...kolyesiyle uğraşmam hakimim..
(Elif'in kolyeyle oynayışını seyreden Polat sevgiyle Elif'e bakarken Çakır'ın sözlerini duyan Elif toparlanır,Polat'a göz göze gelirler.)
Çakır:Zaman zaman bize yanlış yapanların kulağını çekmişizdir ama bu da abilikten öteye geçmez.
Hakim: Sanık; ben kimsenin küpesiyle, kolyesiyle uğraşmam, böyle bir eylemle alakam yoktur dedi.Müşteki vekiline diyecekleri soruldu..
(Elif ayağa kalkar.)
Elif:Sayın mahkemeden sanığa sorulmasını taleb ediyoruz.17 Şubat günü Sanık Süleyman Çakır,300 bin dolar dolandırıldığını iddia ederek ve erkeklerin küpe takmasına karşı olduğunu beyan edip müvekkilime müessir fiil işleyip, kulağındaki küpeyi çekerek cismani acı verip, hippi diyerek aşağılamada bulunmuş mudur?Sanığın daha önce basın organlarına verdiği çeşitli röportaj ve demeçlerde sözünün eri, mert, delikanlı olduğu, her zaman yaptığı işlerin arkasında durduğu, hayatta tek yapamayacağı şeyin yalan söylemek olduğu, namusu ve şerefi için yaşadığı söylemleri çerçevesinde bu soruyu cevaplamasını taleb ediyoruz.
Аватара пользователя
Elifka
янычар
 
Сообщения: 53
Фото: 1
Регистрация: 07 дек 2010

13 серия Чакыр, Полат и Элиф в суде
Часть II

Изображение Изображение


(Çakır şaşkınlıkla, ne diyeceğini bilemeyerek bir Elif'e bir de hakime bakıyordur.Polatsa Elif'in bunca sözünden sonra Çakır'ın yerin dibine geçeceğini anlamış, acıyla gülümsemektedir.)
Çakır: ( Elif'in sözlerinden sonra gaza gelerek) Siz tekrar etmeden ben cevap vereyim.Kalemimi kıracaksanız, kırın hakimim.Her şeyden önce biz sözümüzün eriyiz, her ne dediysek sözümüzün arkasındayız.
(Polat, şimdi yandık gibisinden gülümserken, Elif konuşmasının işe yaradığını anlayıp Çakır'ın her şeyi itiraf etmesini beklemektedir.)
Çakır:Evet, müvekkili hippidir,asıl şerefsiz olan da odur.Bu alemde herkes benim dolandırılamayacağımı bilir.Bu hippide kuş beyniyle beni dolandırmaya kalkmış,ben de büyük bir hata yapıp kafasını koparacağıma kulağını koparmışım hakimim.
Elif:Sanığın bütün ifadesinin kelime kelime zapta geçirilmesini taleb ediyoruz.Suçunu ikrar etmiştir.Mahkemenin dikkate almasını taleb ediyoruz.
Çakır: öfkeyle Elif'e dönüp)Kendin gibi bir müvekkil bulmuşsun,bir de karşıma geçmiş
savunuyorsun.Senin gibi onun da saçı uzun, kulağı küpeli.Eee kadın dayanışması tabi bir yerde..
(Elif cevap vermeden yerine oturur, Polatsa Çakır daha ne kadar batacak onu anlamaya çalışmaktadır.)
Çakır:hakime döner) Hakimim, benim de zoruma giden bu oldu zaten.Erkek adamın küpe takmasına karşıyım ben.Erkek olsun, delikanlı olsun, küpesiz olsun değil paramı gelsin benden canımı alsın.Ben de söylediklerimin zapta geçmesini istiyorum hakimim.(Nefes nefese kalmıştır.)
Hakim:Bitti mi, başka itiraf etmek istediğin bir şey var mı ?
Çakır:Yok...Biz öyle ulu orta konuşmayız.Bu suç değil diye, biraz kızdım.Saygısızlık ettiysem kusuruma bakmayın hakimim.
Hakim:Müşteki vekiline diyecekleri soruldu.
(Elif ayağa kalkar.)
Elif:Efendim, sanık suçunu ikrar etmiştir.Sanığın tezziyesine karar verilmesini talkeb ediyoruz.
Hakim:Sanık vekiline diyecekleri soruldu.
(Çakır'ın avukatı ayağa kalkar.)
Çakır'ın avukatı:Efendim, müvekkilimin tutuksuz yargılanmasını,serbest bırakılmasını ve mahkemeye sunacağımız delillerle tanıkların gelecek celseye dinlenmesini taleb ediyoruz.
(Hakim ve yanındakiler bir süre düşünürler.)
Hakim:Gereği düşünüldü.(Herkes ayağa kalkar.)Sanığın tutuksuz yargılanmasına, sanığın nüfus ve sabıka kaydının beklenmesine,tanıkların meşruhatlı davetiye çıkarılmasına, gelmemeleri halinde izrahan celb edileceklerinin ihtarına,taraf vekillerinin sunacakları delillerin toplanmasına bu nedenle duruşmanın ertelenmesine karar verildi.
Аватара пользователя
Elifka
янычар
 
Сообщения: 53
Фото: 1
Регистрация: 07 дек 2010

13 серия Чакыр, Полат и Элиф в суде
Часть III

ИзображениеИзображение

(Hakim konuşurken, Elif ve Polat'da bol bol bakışırlar..)
Mahkeme salonundan herkes yavaş yavaş çıkmaya başlar.Medya ordusu Çakır'a soru sormaya çalışmaktadır.Çakır hızlıca aradan sıvışır.
Çakır:Nasıl konuştum Memati ?
Memati:İyidin abi..
Çakır: zaferle sırıtarak Polat'a yönelir) Canpolat ?
Polat:Biraz daha konuşsan asılacaktın..
Çakır:O yerden bitme karı ikidir tepemi attırıyor, burama kadar geldi.Mecbur patladım da..
Çakır'ın avukatı yanlarına gelir.
Avukat:Efendim davayı oldukça zora soktunuz.Eğer beraat edemez ve ceza alırsak..ki her şeyi itiraf ettiniz, ertelenmiş infazınız yanacak.Ayrıca alınacak cezayla sekiz yıl hapis yatmanız kuvvetle muhtemel.
Çakır:Lan senin söylediklerini kulağın duyuyor mu oğlum, seni buraya seyirci mi getirdik lan !
(O sırada Elif hızlıca uzaklaşmaktadır.Polat,Çakır ve Memati onun gidişini izler.)
Çakır:Şimdi mi söylenir lan bu söylediklerin ?
Polat:Ben bi konuşayım..
(Elif'in yanına yönelir.)
Çakır: ( Memati'ye) Bu avukat karıyı bana getir Memati..Bir de benim mahkememe çıksın..İnfaz yakmak kolaymıymış görsün bakalım.(Sonra da avukatına dönüp) Asıl kafasına sıkılacak sensin yaa..
Polat, uzaklaşmakta olan Elif'in arkasından yetişir.
Polat: Elif Hanım...(Elif ona döner.), keşke bu davayı üstlenmeseydiniz.
Elif: Nasıl bir davayı üstlenseydim?
Polat: Keşke haberim olsaydı anlaşmazlığı çözerdim.
Elif: Anlaşmazlık yok… Arkadaşınız müvekkilimin kulağını koparmış ve parasını vermemiş. Sizde bu alemde anlaşmazlık çözme işindesiniz galiba?
Polat: Elif Hanım, dostlarımın, sevdiklerimin canının yanmasını istemem…
Elif: Eğer kastettiğiniz bensem; dostunuz da değilim, sevdiğiniz de… Eğer kastettiğiniz Süleyman Çakır’sa; üzgünüm canı yanıcak…
Elif, hışımla uzaklaşır.
Polat arkasından sevgiyle bakıp düşüncelere dalar.
Polat: (Elif gider.) Dotumda sensin, sevdiğimde sensin, herşeyim de sensin…
Аватара пользователя
Elifka
янычар
 
Сообщения: 53
Фото: 1
Регистрация: 07 дек 2010

смотрю работа идет :).. шла ))
похвально конечно что диалоги переводите
но несистемно и неорганизованно переводить такой сериал, который уже расклонировался на несколько продолжений, это.. разве что в целях попрактиковать турецкий язык :)
Кантри Шоп - позволь себе лишнее :)
Аватара пользователя
Saragos
Admin No More
 
Сообщения: 3600
Фото: 230
Регистрация: 04 июл 2003
Откуда: Москва

Если кто то желает посмотреть в переводе Kurtlar Vadisi то хотелось бы сказать что мною начата разработка перевода. Уже готово 5 серии сейчас на очереди 6 . :turkishglag: )
Последний раз редактировалось Рыжая 2013/06/05 10:43, всего редактировалось 1 раз.
Причина: *** тут не доска объявлений
Аватара пользователя
Maskeli_Translit
 
Сообщения: 1
Регистрация: 05 июн 2013

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13