Цитатник. Русско - Туреций.

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Женщина хочет многого, но от одного мужчины, а мужчина хочет одного, но от многих женщин!
Bayan çok seyleri ister ama tek erkekten. Erkek ise tek seyi ister ama çok bayanlardan.
Изображение
Аватара пользователя
Charmed
ГУРМАН
 
Сообщения: 1991
Фото: 287
Регистрация: 29 ноя 2007
Откуда: Moskova - Antalya

Я в игноре???? А я исчо на первой страничке просила....


Думаем думаем, обязательно переведем, ток ведь хочется, чтоб и на туркиш это звучало красиво. Так ведь?
Оой спасибки!!!! Буду ждать.
Если человек опускается на колени,он всем становится по х..й. (с)Разыскивается
— Когда я себя вижу, мне хочется кричать "ура".(c)Карлсон
Power is like being a lady... if you have to tell people you are, you aren't. (C) M. Thatcher
Аватара пользователя
Keddicik
Haklılıgın savunucusu
 
Сообщения: 781
Фото: 40
Регистрация: 13 дек 2007
Откуда: Стамб, Маслак

Re: Цитатник. Русско - Туреций.

Сообщение legendcameback! | 2008/05/31 01:57
Аватара пользователя
legendcameback!
 

Keddicik,а загляните пожалуйста на 2-ю страничку, там уже перевели

Интересно, а у Уважаемых переводчиков, будут еще какие-нибудь идеи?
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

Önceden aşık oldugum kisilere, sahip oldugmu sanıyordum ve onları kaybettigimde canım yanıyordu. Ama artık şünu anladim: kimse kimseyi kaybedemez, çünkü kimse kimsenin sahibi degildir

очень понравилась
Изображение
Аватара пользователя
ZERRIN
маленькая МаМа
 
Сообщения: 4783
Фото: 36
Регистрация: 25 апр 2007
Откуда: istanbul

Сбежав, мы чувствуем себя свободными - даже если сбежали со сковородки в огонь. - Firar ettik ten sonra, kendimizi özgür hissederiz - tava dan ateşe kaçtıysak bile.
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

Misafirlere kapı acma - dam dan girerler - Гостям дверь не открой - через крышу влезут.
Турецкая пословица
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

нда, а ещё говорят "мы- гостепреимный народ" млин
эээ в тему могу написать вот чего....
gün güne uymaz или her gün bir olmaz - день на день не приходится
Изображение
Аватара пользователя
Mavigozlu
Hürrem sultan
 
Сообщения: 2763
Регистрация: 05 дек 2007
Откуда: MoсквAntalya

Не начинай, если не сможешь продолжить. - Bitiremiyecek isen - başlama.
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

Его отсутствие мне к лицу! - O sizlik bana yakışıyor!
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

Не начинай, если не сможешь продолжить. - Bitiremiyecek isen - başlama.
здесь она так гаварица(bitiremiycegin isi baslama) извините за наглость
Изображение
Аватара пользователя
ZERRIN
маленькая МаМа
 
Сообщения: 4783
Фото: 36
Регистрация: 25 апр 2007
Откуда: istanbul

Не начинай, если не сможешь продолжить. - Bitiremiyecek isen - başlama.
здесь она так гаварица(bitiremiycegin isi baslama) извините за наглость


Да нет, не наглость, что вы. Очень даже спасибо Только вот думаю я, думаю и чем больше думаю, тем больше здается мне, что мы обе не правильно перевели У нас ведь там - продолжить, а не быть способным окончить, так ведь?

Даа, СОРРИ за ошибочку

Не начинай, если не сможешь продолжить. - Devam edemiyeceksen - başlama.

Или по вашему способу - Devam ettiremiyecegin işi - başlama
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

Мало быть правым, правым надо быть вовремя. - Sadece haklı olmak yetmez, zamanında haklı olmak lazım.
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

Hepimiz bir bataklıkta yaşıyoruz ama bazılarımız yıldızlara bakıyor. Мы все живем в болоте, но некоторые из нас смотрят на звезды...Красиво да?
Аватара пользователя
Jenifer
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 121
Фото: 2
Регистрация: 23 авг 2006

вот еще мне нравится очень:
Sağır bir kocayla, kör bir kadın mutlu bir çiftir. Слепой муж и глухая жена - счастливая пара!!
Аватара пользователя
Jenifer
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 121
Фото: 2
Регистрация: 23 авг 2006

Hepimiz bir bataklıkta yaşıyoruz ama bazılarımız yıldızlara bakıyor. Мы все живем в болоте, но некоторые из нас смотрят на звезды...Красиво да?


Сууперр!!!
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

Еще парочка...

Поедешь быстро - понесут медленно... - Hızla gidersen - yavaşca götürürler...

Дерево,которое не гнется - ломается. - Egilmeyen agaç kırılır.
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

Не начинай, если не сможешь продолжить. - Bitiremiyecek isen - başlama.
здесь она так гаварица(bitiremiycegin isi baslama) извините за наглость


Да нет, не наглость, что вы. Очень даже спасибо Только вот думаю я, думаю и чем больше думаю, тем больше здается мне, что мы обе не правильно перевели У нас ведь там - продолжить, а не быть способным окончить, так ведь?

Даа, СОРРИ за ошибочку

Не начинай, если не сможешь продолжить. - Devam edemiyeceksen - başlama.

Или по вашему способу - Devam ettiremiyecegin işi - başlama

ого да правильно вы заметили!! шляпу снимаю перед вами!
Изображение
Аватара пользователя
ZERRIN
маленькая МаМа
 
Сообщения: 4783
Фото: 36
Регистрация: 25 апр 2007
Откуда: istanbul

а откуда вы туретцкий язык знайте?
Изображение
Аватара пользователя
ZERRIN
маленькая МаМа
 
Сообщения: 4783
Фото: 36
Регистрация: 25 апр 2007
Откуда: istanbul

Девочки, а вот такое можете перевести.. Я ангел, только нимб на подзарядке и крылья в химчистке
Аватара пользователя
Донья
 

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11