Черновик

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!

Re: Черновик

Сообщение svet_lana | 2007/12/20 16:38
Привет!!!! Наконец-то появилась свободная минутка заглянуть на форум. Девочки проверьте, пожалуйста, маленькую песенку(я сама переводила , следовательно наверняка есть ошибки):

bir sancı içimde Внутри меня одна боль
nefes almak istiyorum Я хочу дышать
bana n'olur gücenme Не обижайся на меня
bırak beni kendi halime Оставь меня самому моему состоянию

unut beni yakamoz misali Забудь меня, лунную дорожку например
vururum belki denize Я разбиваю(разобью) на море
kimin aklına gelirim sence По-твоему в чьи мысли я прихожу(приду)?
okudun beni gecelerce Ты читал меня как ночи (по ночам)

hiç anlayamadın Совсем ты не мог(не смог) понять:
aşka emir verilmez anlatamadım Любви приказывать нельзя, а я не могла(не смогла) объяснить
gün doğdu yıldızım oldu Случился день, родилась моя звезда(День родился, моя звезда погасла)
bunu senle paylaşamadım Этого с тобой разделить я не могла(не смогла)
çok yalnız kaldım Очень одинокой я осталась

Похоже "жуть кошмарная"
Все должно быть изложено так просто, как только возможно, но не проще
Аватара пользователя
svet_lana
янычар
 
Сообщения: 51
Регистрация: 15 дек 2007
Откуда: Rossiya

Re: Черновик

Сообщение rudy-rogue | 2007/12/20 17:07
bir sancı içimde Внутри меня одна боль
nefes almak istiyorum Я хочу дышать
bana n'olur gücenme Не обижайся на меня, пожалуйста
bırak beni kendi halime Оставь меня самому моему состоянию Оставь меня в таком состоянии

unut beni yakamoz misali Забудь меня, лунную дорожку например вид лунной дорожки
vururum belki denize Я разбиваю(разобью) на море я разобью в море (Бог его знает, что здесь имеется в виду)
kimin aklına gelirim sence По-твоему в чьи мысли я прихожу(приду)?
okudun beni gecelerce Ты читал меня по ночам

hiç anlayamadın Совсем ты не смог понять:
aşka emir verilmez anlatamadım Любви приказывать нельзя, а я не смогла объяснить/рассказать
gün doğdu yıldızım oldu Случился день, родилась моя звезда
bunu senle paylaşamadım Этого с тобой разделить я не смогла
çok yalnız kaldım Очень одинокой я осталась

Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Черновик

Сообщение svet_lana | 2007/12/20 17:48
Спасибо большое, rudy-rogue ! Я рада , что у меня почти все правильно.
Все должно быть изложено так просто, как только возможно, но не проще
Аватара пользователя
svet_lana
янычар
 
Сообщения: 51
Регистрация: 15 дек 2007
Откуда: Rossiya

Re: Черновик

Сообщение rudy-rogue | 2007/12/20 17:56
Пожалуйста! Так держать!
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Re: Черновик

Сообщение nyurkaa | 2007/12/20 19:54
unut beni yakamoz misali Забудь меня, лунную дорожку например вид лунной дорожки
vururum belki denize Я разбиваю(разобью) на море я разобью в море (Бог его знает, что здесь имеется в виду)

unut beni yakamoz misalı - забудь меня, подобие лунной дорожки
vururum belki denize - может, обращусь(превращусь) я в море

это мой вариант
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

Re: Черновик

Сообщение nyurkaa | 2007/12/20 22:55
погуляля я, погуляля и решила, что, наверно, хрень все равно, и, может, будет так
забудь меня, как лунный свет я буду биться("отражаться"..не могу слова подобрать) о поверхность моря
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

Re: Черновик

Сообщение Yildiz! | 2007/12/21 00:40
да,я тоже думаю что тут будет "я отражусь на поверхности моря"

песня крутится в голове,по-моему Рафет поет,так вот у него слова her gece denize vurur yakamoz
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Re: Черновик

Сообщение svet_lana | 2007/12/21 09:07
Девочки, спасибо большое! Пришлось вам из-за моего перевода голову "поломать"
Все должно быть изложено так просто, как только возможно, но не проще
Аватара пользователя
svet_lana
янычар
 
Сообщения: 51
Регистрация: 15 дек 2007
Откуда: Rossiya

Re: Черновик

Сообщение svet_lana | 2007/12/21 15:43
Привет еще раз! Девочки, от вашей поддержки меня "поперло" (на переводы) и я еще одну песенку перевела!

Abidin - Seni Seviyorum

Hiç mutlu olmaz, kıymetini bilmez
Совершенно счастлив он не будет, он не знает твоей ценности
Sevginin, aşkın saltanatı sürülmez
Любви, господство любви продолжаться не может (не продолжается)
Ah sarılmaz öpmez, hiç cilve bilmez
Ах! Он не обнимает и не целует, совсем не знает(не узнает) очарования.
Aşkından ölse yine belli etmez
Если все же умрет от втоей любви, он не обнаружит (не проявит)

Dayan gönlüm dayan sabırdır aşkta makul olan
Терпи моя душа, терпи, терпение в любви разумно.
İnan yeter ki inan doğrusu aşktır da gerisi yalan
Верь достаточно, верь правда это любовь,а также - ложь
Bu duruma artık dayanamak gibi lüksüm yok anlıyorum
Как это состояние больше терпеть, я не могу (это слишком роскошно, а ее нет), я понимаю
Çünkü çok basit bir nedenim var seni dediler gibi seviyorum
Потому что у меня есть одна очень простая причина : как "dediler"(не могла перевести) тебя люблю

[Nakarat] x 2
Ben seni çok seni çok çok çok seviyorum
Я тебя очень,тебя очень очень очень люблю
Çiçekten böcekten seni kendimden bile kıskanıyorum
К цветочку, к жучку и даже к самому себе тебя я ревную

С П А С И Б О !!!!!!!!!!!!!
Все должно быть изложено так просто, как только возможно, но не проще
Аватара пользователя
svet_lana
янычар
 
Сообщения: 51
Регистрация: 15 дек 2007
Откуда: Rossiya

Re: Черновик

Сообщение nyurkaa | 2007/12/21 19:18
Вот это бросилось в глаза
İnan yeter ki inan doğrusu aşktır da gerisi yalan
Верь достаточно, верь правда это любовь,а также - ложь
Поверь, достаточно того, поверь любовь - правда, все остальное - ложь

Çünkü çok basit bir nedenim var seni dediler gibi seviyorum
Потому что у меня есть одна очень простая причина : как "dediler"(не могла перевести) тебя люблю
Мне кажется, что тут Seni deliler gibi seviyorum - люблю тебя как сумасшедший
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

Re: Черновик

Сообщение nyurkaa | 2007/12/21 19:25
да,я тоже думаю что тут будет "я отражусь на поверхности моря"

песня крутится в голове,по-моему Рафет поет,так вот у него слова her gece denize vurur yakamoz

я вот давно его не слушала. Раньше очень любила
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

Re: Черновик

Сообщение svet_lana | 2007/12/21 20:04
Вот это бросилось в глаза
İnan yeter ki inan doğrusu aşktır da gerisi yalan
Верь достаточно, верь правда это любовь,а также - ложь
Поверь, достаточно того, поверь любовь - правда, все остальное - ложь

Çünkü çok basit bir nedenim var seni dediler gibi seviyorum
Потому что у меня есть одна очень простая причина : как "dediler"(не могла перевести) тебя люблю
Мне кажется, что тут Seni deliler gibi seviyorum - люблю тебя как сумасшедший

Спасибо, Нюрочка!
Все должно быть изложено так просто, как только возможно, но не проще
Аватара пользователя
svet_lana
янычар
 
Сообщения: 51
Регистрация: 15 дек 2007
Откуда: Rossiya

Re: Черновик

Сообщение vik-vik | 2008/02/07 14:26
ЗДРАВСТВУЙТЕ,ВСЕ!!!
Совсем случайно забрела в "вашу тему" и жутко обрадовалась.
Дело в том, что мне "послания" приходят часто в стихах рифмованно, а иногда белый стих. Разбирать это в переводах не очень любят. Девочки выручают, за что им спасибо огромное. Но жду очень долго!
Вот зависло одно.
Быть может, кто-то поэсперементирует и попытается перевести. Ну,о-о-очень хочется знать, что же он там паписал.
Заранее ОГРОМНОЕ СПАСИБОЧКИ!
----------------------------------------
BIR GUN SENI UZECEK BIR SOZ SOYLERSE SAYET DILIM
SANA ILK GUN ETTIYIM YEMINLERI HATIRLATTA UTANSIN BENLIYIM
BIR GUN IHANETE KAPILIP BASKA SEVDALARA YUREYIM
ELLERINI TUTUPTA ETTIYIM VAATLERI HATIRLATTA
UTANSIN BENLIYIM SEVGILIM...
BIR GUN BOGAZINDA HICKIRIKLA BIRAKIRSAM YUZ USTU
EL ASIPTA ETTIYIM DUALARI HATIRLATTA YARADANDAN UTANSIN BENLIYIN
BIR GUN BOYNUN BUKUK GOZLERINDEN YASA SEBEB OLURSAM SAYET
BIR ZAMANLAR SANA NASIL TAPTIGIMI HATIRLATTA UTANAYIM INSANLIGIMDA
Аватара пользователя
vik-vik
падишах
 
Сообщения: 270
Регистрация: 22 янв 2008

Re: Черновик

Сообщение Irochka | 2008/02/07 14:42
я перевела тебе ЭТО
это все тот же стих
... если я скажу что-то, что расстроит тебя (дословно - если мой язык скажет ) ... и т.д.
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Re: Черновик

Сообщение vik-vik | 2008/02/07 15:57
ИРОЧКА! Вот это да! СПАСИБО, а я и не поняла!!!
Он зачем-то повторно,в другом письме, "накатал" мне это второй раз, да еще и большими буквами.
Видимо,ему очень важно, чтобы я ЭТО поняла и запомнила.
С П А С И Б О
Аватара пользователя
vik-vik
падишах
 
Сообщения: 270
Регистрация: 22 янв 2008

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8