Турецкий и татарский действительно очень похожи. Я татарка, и, не уча турецкого, могу понять общий смысл некоторых турецких текстов, но это, во-первых, только общий смысл, во-вторых, для того чтобы этот общий смысл понять, нужно поднапрячься, и тексты не очень сложные должны быть )))))
Счет повторяется один в один. Многие слова тоже один в один, в некоторых словах что-то есть общее, а некоторые - вообще совершенно различные. Грамматика - то же самое, есть общие моменты, есть что-то совершенно непохожее.
Люди, которые знают и татарский и турецкий, говорят, что "похожесть" процентов в 50.
И если в письменном турецком путем сравнения я еще что-то могу понять, то устный турецкий я вообще не понимаю
Очень уж они быстро говорят
Трындычат
Но если я вдруг надумаю, учить турецкий, то мне будет проще, чем если бы я татарского вообще не знала.
Кроме того, татарский татарскому тоже рознь. Я, например, не казанская татарка, и говор казанских татар понимаю с большим трудом.