Русско - турецкий Перевод отдельных слов и фраз 39

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Loya писал(а):Пожалуйста помогите перевести и понять эту фразу:
Demiri demirle dövdüler; biri sıcak biri soğuktu,

İnsanı insanla kırdılar; biri aç biri toktu...

Pir Sultan Abdal

Били зелезо зелезом, одно было холодное а другое горячее
Человека уничтожили (убили) человеком, один был голодный а другой
Пир Султан Абдал

у меня родной язык турецкий.. у носителей русского языка могут быть лучшие варианты. ..
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Уважаемые переводчики, а можно фразу с фотографии перевести? Пожалуйста! Изображение
И еще слово одно KOBANE - что значит? :flag_of_truce1:
Аватара пользователя
esperanca
Обратная сторона Луны
 
Сообщения: 441
Регистрация: 09 дек 2009

Loya писал(а):Пожалуйста помогите перевести и понять эту фразу:
Demiri demirle dövdüler; biri sıcak biri soğuktu,

İnsanı insanla kırdılar; biri aç biri toktu...

Pir Sultan Abdal


это филосфоское высказывание,поэтому перевод будет немного куцым:)

Железо били об железо,одно было горячим другое-холодным.
Человека обидели человеком,один был голодным,другой-сытым.
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

esperanca писал(а):Уважаемые переводчики, а можно фразу с фотографии перевести? Пожалуйста! Изображение
И еще слово одно KOBANE - что значит? :flag_of_truce1:


Я тебя полюбил, не зная твой запах,не прикасаясь к тебе и не чувствуя..Как жизнь ромашки...Выражаясь полным текстом-отказываясь от самого лучшего запаха в мире.


Кобане не знаю, а вот Кобани-это город на севере Сирии,населенный в основном курдами.
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

Adelaida01, спасибо вам!
Аватара пользователя
esperanca
Обратная сторона Луны
 
Сообщения: 441
Регистрация: 09 дек 2009

esperanca писал(а):Adelaida01, спасибо вам!


всегда пожалуйста :P
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

Добрый вечер. Переведите на турецкий, пожалуйста !!!
1) Я тебя знаю? Думаю ты мой бывший парень, только вот не пойму который именно.
2) Хватит уже прикалываться. Признавайся кто ты. Возможно я по тебе скучаю.
Аватара пользователя
malenkiy_angel
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 335
Регистрация: 08 сен 2009

Пожалуйста, переведите вот это: Ты опять поссорилась с Серап? Я замечаю закономерность: когда ты с ней в ссоре, ты приходишь ко мне.
Аватара пользователя
esperanca
Обратная сторона Луны
 
Сообщения: 441
Регистрация: 09 дек 2009

malenkiy_angel писал(а):Добрый вечер. Переведите на турецкий, пожалуйста тебя знаю? Думаю ты мой бывший парень, только вот не пойму который именно.
2) Хватит уже прикалываться. Признавайся кто ты. Возможно я по тебе скучаю.


1 Seni tanıyor muyum ? Sanirim benim eski erkek arkadaşımsin ama hangisi oldugunu çıkaramadım.
2 Numara yapmayı bırak. Kim olduğunu itiraf et. Belki ozledigim birisin.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

kenanoruc, Большое-огромное спасибо!!!!
Аватара пользователя
malenkiy_angel
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 335
Регистрация: 08 сен 2009

Можно, пожалуйста-пожалуйста, на русский:
1)belkı bırgun senın ıcın yıne cıkarım bunun ustune:)
2)aşk tursu suyuna benzer ıcenın mıdesı yanar ıcmıyenın agzı sulanır durur..
3)aşk gırınce başa akıl cıkarmıs serı bırsekılde yola:)
4)AŞK dedıgın seyde uc harflıdır dıkkat et carpar:)
5)Bir kaç erkek yazdı diye güzel olmuyorsun canım.
Аватара пользователя
malenkiy_angel
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 335
Регистрация: 08 сен 2009

Умоляю!!! Помогите пожалуйста перевести:
Ну что же, ты прекрасно показал, что можешь вполне обходиться и без меня...
Аватара пользователя
Маришка Нимфетамин
 
Сообщения: 11
Регистрация: 30 янв 2015

Маришка Нимфетамин писал(а):Умоляю!!! Помогите пожалуйста перевести:
Ну что же, ты прекрасно показал, что можешь вполне обходиться и без меня...

Ваш текст переведен! !
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Переведите, пожалуйста

Bende ev tutucam onunla ugrasıyorum artık bende kalırsın gelince
Счастье-это маленькие Теплые ладошки, За диваном фантики, На диване крошки...
Аватара пользователя
Zooey
Я себя одобряю!
 
Сообщения: 563
Регистрация: 31 май 2009

Zooey писал(а):Переведите, пожалуйста

Bende ev tutucam onunla ugrasıyorum artık bende kalırsın gelince


я сейчас пытаюсь снять квартиру,этим занят.ты теперь у меня будешь останавливаться по приезду.
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

Переведите пожалуйста :pig_ball:
Ben aglamazdim senden once
sen hep uzerdin zoru gorunce
ben neffesiz kaldim sen gidince
sen kalpsiz kaldin bensiz gidince
Аватара пользователя
атан
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 186
Фото: 26
Регистрация: 22 окт 2006

Переведите , пожалуйста :d_daisy: :d_daisy:
Аватара пользователя
атан
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 186
Фото: 26
Регистрация: 22 окт 2006

атан писал(а):Переведите пожалуйста :pig_ball:
Ben aglamazdim senden once
sen hep uzerdin zoru gorunce
ben neffesiz kaldim sen gidince
sen kalpsiz kaldin bensiz gidince


это слова из песни.
до тебя я не знал,что такое плакать
ты сталкнувшись с трудностями меня всякий раз расстраивала.
когда ушла ты, мне нечем стало дышать.
ты же покинув меня осталась без сердца.
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

:Laie_78: Спасибо))
Аватара пользователя
атан
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 186
Фото: 26
Регистрация: 22 окт 2006

Здравствуйте, пожалуйста, кому не трудно, можете перевести на турецкий следующее:

Итальянская фабрика по обжарке кофе ищет дистрибютера своей продукции: кофе в зернах, молотый, капсулы, чалды. Высокое качество, прямые оптовые поставки из Италии.


Спасибо.
Аватара пользователя
grancaffegaribaldi
 
Сообщения: 2
Регистрация: 07 фев 2015

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 31