Всем привет! Помогитепожалуйста перевести (даже не знаю с какой стороны подступиться к этому):
Slm askìm, ne yazì askìm ben yaza kadar dayanabilirmiyim, seni görmeden. Bu otelde isim bitsin diyer otele gecme ihtimalim var. Bir haftalÌk iznim olacak sana önceden haberini veririm. Kendini benim yerine koy dilini bile dohru dùzgün bilmdìhim bir ùlke gerçi yanimda sen olacaksin. Her zaman ikinci sìnìf muamelesi görucem, sende úzulecek sin. Sakín beni yanlìs anlama,seninle dúnyanín bir ucuna bile giderim. Bu yoldan vaz geçmem. Az kaldì askim, gùlusùnù özledim.
--------------------
За ранее благодарна!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Здравствуйте!
Пожалуйста, переведите на турецкий:
Любимый, напиши пожалуйста подробнее, на турецком языке, лучше, если это будет имейл, что там решается с Канадой? А я вечером переведу.Люблю тебя.
Всем привет! Помогитепожалуйста перевести (даже не знаю с какой стороны подступиться к этому):
Slm askìm, ne yazì askìm ben yaza kadar dayanabilirmiyim, seni görmeden. Bu otelde isim bitsin diyer otele gecme ihtimalim var. Bir haftalÌk iznim olacak sana önceden haberini veririm. Kendini benim yerine koy dilini bile dohru dùzgün bilmdìhim bir ùlke gerçi yanimda sen olacaksin. Her zaman ikinci sìnìf muamelesi görucem, sende úzulecek sin. Sakín beni yanlìs anlama,seninle dúnyanín bir ucuna bile giderim. Bu yoldan vaz geçmem. Az kaldì askim, gùlusùnù özledim.
--------------------
За ранее благодарна!!!!!!!!!!!!!!!!!!
привет любовь моя как жаль, разве я дотерплю до лета, не увидев тебя. может быть я перейду в другой отель, чтобы здесь перестать работать. у меня будет 1 неделя отпуска я тебе заранее скажу. поставь себя на мое сето, страна, я зык которой я не знаю даже как следует, правда рядом будешь ты. меня все время будут воспринимать как человека 2го сорта и ты расстроишься. не пойми неправильно, с тобой я пойду хоть на край света. я не откажусь от этого. осталось немного любовь моя, я соскучился по твоему смеху
Aşkım beni yanlış anladın dün mesajını yanlış çavirdim ve iznin yazın çıkacak sandım. Ocakta 1 haftalık izin almayı düşünüyorum anlaştığımız gibi(bende yaza kadar dayanamam). Moskova konusuna gelnce biliyorum sorun çok olacak ama ben hep yanında olurum ve yardım eredim kendini 2.nci sınıf insanı gibi hissetmezsin. Senin yanında olmayı çok istiyorum sensiz zor günler yaşıyorum. Bence aşkımız bütün sorunları çözmemize yardımcı olur. Şunu bil ki sende yaşıyorum mutluluğumsun.kendine iyi bak
Tezcan-tur, пожалуйста, переведи мне вот это...
aşkım şüna inanıyorumki herne olursa olsun sen bana bende sana kavuşaçagim çünkü seni çok seviyorum
А можно попросить маленький урок турецкого языка? Что означают вот эти отдельные слова?
şuna - этому, тому
olursa - если будет
olsun - пусть будет
bende - у меня; я тоже
Они нередко встречаются в переписке, но в словаре я их не могу найти...
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4