Страница 5 из 6

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/21 23:53
Venture
Gayde, вспомнил историю из школьной жизни...одноклассники "слОвяни" решили переименовать одноклассников азиатов,так бурно обсуждали и всякие идиотские предложения вносили и дебильно аргументировали...слушал-слушал и душа поэта,тобишь моя...не выдержала...родил предложение-1шт..."РЕБЯТы,КАКОЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ВМЕЩАЕТСЯ В ВАШУ ЧЕРЕПНУЮ КОРОБОЧКУ?10,20,10000...СЛОВ?И ЧТО-ЖЕ?СИЛЬНО ЗАСОРИТЬСЯ ВАШ ГЕНИАЛЬНЫЙ МОЗХ,ЕСЛИ ЗАПОМНИТЕ ЕЩЕ ПАРУ-ТРОЙКУ АБОРИГЕННЫХ ИМЕН?"...была тишина и шуршание ногтей по затылкам одноклассников.. :to_pick_ones_nose3:

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/22 01:16
AliSHa
если честно, мне все равно было тогда, спокойно к этому отношусь и сейчас. для старых подруг я и сейчас Аля, Алеха) нет, если случай как у Вента, тогда понятно, конечно, но в обычных случаях, в общении с близкими людьми, а не посторонними не вижу ничего, чтобы могло оскорбить моё ЧСД.

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/22 04:34
Juletta
Вот я тоже этого не понимала, разве сложно запомнить имя человека, особенно если постоянно с ним общаешься. Ладно когда длинное имя сокращают, мы же тоже Елизаветами и Екатеринами в быту никого не называем, но называть русскими, как в Турции некоторые пытаются называть наших турецкими, не понимаю.
Например, того же вашего Кудайбергена - Богдана можно было называть Бериком, не?

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/22 04:38
Juletta
Меня, например, тут называют Юла (ударение на ю, сложно им почему-то Юля) или Юлия, изредка Джулия, ладно. Но если меня начнут называть Хулией, Фулией или, вообще, Жулидэ (а одна девочка есть в одноклассниках с таким именем), то я буду просто поправлять, пока не запомнят.

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/22 04:40
Juletta
Хотя мой муж тоже этим грешил, он в Кз друга-переводчика называл Йылдыз, в оригинале Жулдызбек.

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/22 06:07
Venture
Juletta писал(а):Хотя мой муж тоже этим грешил, он в Кз друга-переводчика называл Йылдыз, в оригинале Жулдызбек.

поменять шипящий-жужащий слог это не беда,это уже специфика произношения,а когда человека звать,например, Полат а предлагают звать Борькой...это уже другие ворота и туда голова не налазит. :to_pick_ones_nose3:

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/22 10:45
AliSHa
Juletta писал(а):Вот я тоже этого не понимала, разве сложно запомнить имя человека, особенно если постоянно с ним общаешься. Ладно когда длинное имя сокращают, мы же тоже Елизаветами и Екатеринами в быту никого не называем, но называть русскими, как в Турции некоторые пытаются называть наших турецкими, не понимаю.
Например, того же вашего Кудайбергена - Богдана можно было называть Бериком, не?


не. это совсем разные имена и по звучанию и по смыслу. Богданом его звали не всегда, конечно, это уж я преувеличила, но частенько для смеху. как и русских Богданов также для прикола иногда кличут Кудайбергенами, наоборот то есть.
также на той же работе у нас был Акберген, его всегда звали только Аликом, и Магауия - он сам представлялся как Маги.
понятное дело, если мне или кому другому неприятно если моё имя переиначивают, но если мы сами не против, то кому какое дело, народ? я тебе говорю, что можешь для удобства и твоего и моего (чем каждый раз слышать невольное твоё коверканье, к примеру) называть меня сокращенно или другим максимально приближенным по звучанию, что в этом плохого то?
в нашей теме про казахстанцев в женах я как-то назвала юзера по имени Гульден - Гулей, она сразу же меня поправила, что не надо ее называть как то иначе. это нормально. я больше и не обращалась к ней как-то иначе.
а мужа подруги зовут Хасан, моего Серкан. мы часто между собой зовем их Хосе и Сериком соответственно)) никто не против)
НО. моя русская подруга Ирина, представляясь, сказала, что могу звать ее Ирем, как зовут ее в турецкой семье. вот тут как бы сыграло обратное, мне привычнее и проще звать ее Ириной, Иркой. но если бы она настаивала, называла бы Ирем.

права Гайде - зовут так как позволяешь называть себя именно ты.

п.с. турки выговаривают моё имя правильно, но я совершенно не против, если бы бабушка наша звала меня Алие, как пыталась вначале, но ее постоянно поправляли и без меня, так что научилась))

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/24 01:29
Juletta
AliSHa, ну, в принципе, да, лишь бы тебя это устраивало. Я подумала, вот Джулией называют, непривычно, но хрен с ними (к тому же называют такие люди, с которыми каждый день не общаюсь). А вот турецкие варианты не приемлю, просто потому что не нравятся они мне.

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/28 18:44
imp
Juletta, а я с понимание отношусь к людям коверкающим моё имя.даже сама предлагаю эквивалент турецкий. Так как сама страдаю с произношением некоторых имён,таких как Yahya Uğur Doğa , ну не могу я прглатывать звуки.
И ,помню, очень часто по работе приходилось сталкиваться с именем Уулуулу, для меня это имя было просто непроизносимое,называла ребят Юриками,они не обижались ни капли,ибо лучше Юрик,чем мною искорёженное имя.

пс: оч.здорово,что в Турции преобладают панебратские обращения. аби абла и проблем йок :)

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/28 23:46
Venture
imp,
пс: оч.здорово,что в Турции преобладают панебратские обращения. аби абла и проблем йок :)

турецкое панибратство это "Лан","лен",лё" и прочие производные :to_pick_ones_nose3:

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 00:38
imp
Venture, ну чё ты к словам придираешься.
для меня,выросшей в центральной России,назвать своего начальника или мужика на улице брат- панибратство.
а для них енто естественно нормально

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 01:53
kizimevde
imp писал(а):для меня,выросшей в центральной России,назвать своего начальника или мужика на улице брат- панибратство.
а для них енто естественно нормально


В магазинах-на базарах абла-аби часто проскакивают, хотя и ханым эфенди тоже в ходу. А вот на работе такое панибратсво в контексте начальник-подчинённый не очень понимаю, а как же границы субординации?
В Турции пока не работала, наблюдаю со стороны. В офисах пока что "ханым" да "бей"-обращения слышала.
Муж на работе своих равных по статусу коллег, не начальников, также беями-ханымами зовет) Хотя, и за пределами оной, кроме пары мужчин-друзей, также на "Вы". Не любит панибратских отношений в работе.

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 02:08
kizimevde
Практически все тур.родственники мужа с обоих сторон по родителям, кроме свекра и брата, вечно норовят назвать меня в разговоре, да и зовут, Алейна)
Будто сговорились все, причем живущие в разных городах и частях Турции, даже немецкие тоже этим грешат)
Я иногда мягко поправляю на верный вариант произношения, всё же свое имя больше люблю, потом уже "пусть как им удобно произносят" думаю... Ведь мы далеко от них всех живем и редко такое общение бывает. Муж же каждый раз исправляет, и очень злится, что меня этим ныне модным в Турции арабским именем называют, в виду своего "своеобразного" отношения к ним. Тюрок)
С друзьями совсем проблем ёк, с самого начала и все поголовно зовут и пишут правильно.

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 15:19
Juletta
kizimevde, а как вас зовут Алина или Алена?

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 15:22
kizimevde
Juletta писал(а):kizimevde, а как вас зовут Алина или Алена?

Алина

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 15:37
the_piece_of_ice
На моей прошлой работе был мужчина-прибалт, по имени Идрис, а вот отчество его реальное я даже не вспомню, ибо звали его все Илья Михайлович. Видимо, комфортнее ему в России переименоваться.
Когда я только приехала в Турцию, мне, по-моему, все кто не лень, придумывали имена. Причем ничего общего с моим именем не имеющие совсем. Свекр упорно пытлася звать меня Джамиля, подкупая тем, что с арабского это переводится, как "красивая". Свекровь тоже придумала какое-то имя, уже не помню, типа в переводе означает цвет ее глаз. Даже мелкая племянница предложила для меня имя - Пынар. Меня это все, конечно, подбешивало конкретно, но я прикидывалась чайником и на эти имена не реагировала. У мужа спрашивала только удивленно - это вообще что и как понимать? у меня есть имя.
Потом они, коненчо, затею эту оставили.
Хотя, папа мой предлагал тож в шутку мужа переименовать в Антона. :biggrin:

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 15:43
kizimevde
the_piece_of_ice писал(а):На моей прошлой работе был мужчина-прибалт, по имени Идрис, а вот отчество его реальное я даже не вспомню, ибо звали его все Илья Михайлович. Видимо, комфортнее ему в России переименоваться.

Хотя, папа мой предлагал тож в шутку мужа переименовать в Антона. :biggrin:


Типа как у нас вьетнамцев Васями и Петями зовут, точнее, они сами переименовываются)
Прибалт Идрис?! Интересно.... Точно ли прибалт с таким именем?..

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 15:48
the_piece_of_ice
kizimevde, честно говоря, не знаю точно или нет. может кто-то упомянул просто при мне, что прибалт, у меня и отложилось в голове. А сейчас посмотрела, Идрис - вообще арабское имя оказывается :scratch_ones_head:

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 16:56
Calypso
Хех, вспомнила, как когда-то в Москве познакомились с ребятами из Литвы.

- Тебя как звать?
- Пятрас.
- Как-как?
- Пятрас.
- Каааааак?..
- Пять Раз!!!

(из-за произношения никак не могли понять, что за имя, вот ему и пришлось громко и отчетливо "эквивалент" до нашего уха доносить. :girl_haha: )

Re: Детям вместо имен...ставят клички...

СообщениеДобавлено: 2013/03/29 17:10
Venture
Calypso, а мы над этим типом ржали,все спрашивали(тогда турецкий еще не знали),мол реально ее(его) звать Хуйсуз.
Изображение