Juletta писал(а):Вот я тоже этого не понимала, разве сложно запомнить имя человека, особенно если постоянно с ним общаешься. Ладно когда длинное имя сокращают, мы же тоже Елизаветами и Екатеринами в быту никого не называем, но называть русскими, как в Турции некоторые пытаются называть наших турецкими, не понимаю.
Например, того же вашего Кудайбергена - Богдана можно было называть Бериком, не?
не. это совсем разные имена и по звучанию и по смыслу. Богданом его звали не всегда, конечно, это уж я преувеличила, но частенько для смеху. как и русских Богданов также для прикола иногда кличут Кудайбергенами, наоборот то есть.
также на той же работе у нас был Акберген, его всегда звали только Аликом, и Магауия - он сам представлялся как Маги.
понятное дело, если мне или кому другому неприятно если моё имя переиначивают, но если мы сами не против, то кому какое дело, народ? я тебе говорю, что можешь для удобства и твоего и моего (чем каждый раз слышать невольное твоё коверканье, к примеру) называть меня сокращенно или другим максимально приближенным по звучанию, что в этом плохого то?
в нашей теме про казахстанцев в женах я как-то назвала юзера по имени Гульден - Гулей, она сразу же меня поправила, что не надо ее называть как то иначе. это нормально. я больше и не обращалась к ней как-то иначе.
а мужа подруги зовут Хасан, моего Серкан. мы часто между собой зовем их Хосе и Сериком соответственно)) никто не против)
НО. моя русская подруга Ирина, представляясь, сказала, что могу звать ее Ирем, как зовут ее в турецкой семье. вот тут как бы сыграло обратное, мне привычнее и проще звать ее Ириной, Иркой. но если бы она настаивала, называла бы Ирем.
права Гайде - зовут так как позволяешь называть себя именно ты.
п.с. турки выговаривают моё имя правильно, но я совершенно не против, если бы бабушка наша звала меня Алие, как пыталась вначале, но ее постоянно поправляли и без меня, так что научилась))