Страница 1 из 83

Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 14:52
OY
Девочки и мальчики! Звиняйте, если повторяю тему! Не нашла я ответ на свой вопрос в существующих темах!

Вопрос к тем, у кого уже есть детки! Как вы решили вопрос с языком? Какому языку учить? Или как учить сразу на двух языках разговаривать??? И русский, и турецкий ребёнку пригодятся... Только вот как?

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 15:30
koti7
Я бы со своим малышом по-русски разговаривала, а муж по-турецки.
Вот только не известно, что бы из этого всего получилось .

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 15:36
Anata
Я думаю надо сразу двум учить, разговаривать и на одном и на другом языках. Может маленьким и будет путаться в них, но потом все встанет на свои места.

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 15:47
Южная
Рассказываю опыт моих соседей. Он болгарин, она русская, живут на Украине. Он с ребенком только по-болгарски, она- только по-русски. Да 3-ех лет ребенок не говорил вообще, потом начал говорить на 2-ух сразу. Учитывая, что турецкий и русский разнятся больше чем русский и болгарский, можно преположить, что такой опыт для русс-тур пары обернется тем, что дай Бог деточка заговорит к школе)))

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 15:51
Anata
Да ладно, почему к школе то?
Дети это впитывают в себя, как все окружающее

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 19:14
Natka
Rasskazivala tut devushka iz sobstvennogo opita. Ee sin govoril tolko po-turecki, po-russki chut-chut. A potom oni poehali k nei v Rossiyu na 3 mecyaca. Za eto vremya sin prekrasno stal obshatsya po-russki. Seichas doma tut govorit na smeshannom yazike russko-tureckom

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 19:30
Надежда
Дети очень воприимчивы к языкам , а если ещё и постоянно слышат то быстро в себя впитывают как губка , в принципе никаких проблем не возникает.
Из собственного примера , когда отдыхала в Египте зашла в ресторан, хозяин ресторана араб, жена у него из Москвы русская и дочь у них 5 лет Настя (по арабски звучит не много по другому, но почти также), так вот эта девочка разговаривает на 3х языках : арабском, русском, английском .
На каком языке с ней заговоришь, на таком она тебе и ответит.
Учить её было не сложно, русскому учила мама, а арабскому отец , английскому учили оба родителя поскольку постольку.
От смешанных браков рождаются умные детки, всё схватывают на лету , доказано генетически :)
Так, что я думаю волноваться тут не зачем :)

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 19:31
1994
Если дома говоришь на русском и ты, и муж, то в школе, на улице, с бабушкой ребенок выучит турецкий. Или с ним надо говорить на обоих стразу...Если есть желание, то ребенок будет не только гворить, но и писать, и читать по-русски - это уже от тебя зависит, а так же на турецком..Будет хорошо знать 2 языка! Страшного тут ничего нет...

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 19:57
Soners_girl
Честно говоря, не знаю как оно на практике, не сталкивалась с такими детишками. Но могу сказать (как человек, имеющий педагогическое образование в сфере иностранных языков) из теории : если с ребетенком с рождения говорить на 2 языках (один родитель, к примеру, на русском, другой – на турецком), то он запросто начнет говорить на этих языках, именно с папой (в данном случае) на турецком, а с мамой на русском. Опять же в теории написано, что это происходит безболезненно и без всяких там психологических травм, потому как это будет абсолютно нормально для человечка, который с рождения растет в такой среде.
Это для нас ненормально кажется, так как мы с рождения слышали только русскую речь, а для этого маленького ребенка двуязычие будет восприниматься как ЕСТЕСТВЕННАЯ среда. И в головке у него будут формироваться две пусть и абсолютно разные системы языка.
Еще написано, что если с ребенком будут говорить на 3 и более языках (только если каждый человек говорит на определенном языке, а не так что все вокруг говорят с ним вперемежку: сегодня мама на русском, завтра мама с ним говорит на турецком, а послезавтра на еще каком-нибудь – так нельзя). Пока ребенок не начнет хорошо говорить мама пусть всегда говорит с ним на русском, а папа на турецком, чтоб он не путался : а сегодня на каком с мамой языке говорить? Вот тогда и начинается путаница.
Вот … Опять же повторюсь, говорю только, что помню из теории, как оно будет происходить на практике по этой теории не знаю.

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 21:40
Южная
а через какое время начнет ребенок говорить (в среднем) там не написано?

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/23 21:40
1994
Так оно и происходит на практике - ребенок говорорит на 2ух языках абсолютно свободно..Уж мне поверьте - я сталкивалась с этим! Да и сталкиваюсь, живя в Америке...

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/24 00:35
Soners_girl
К сожалению, этого я не помню, может и было что-то сказано об этом, но я не помню. Но думаю, как и обычные дети, только вот членораздельную турецкую и русскую речь вы будете различать позже. Тут когда дети на русском пытаются говорить в 2 года, и то с трудом понимаешь. Так что все со временем будет нормально. Я же говорю, это ЕСТЕСТВЕННО будет для них, точно также как учиться самостоятельно кушать, одеваться и т.д. Если ребенок развивается нормально, то и с речью не будет проблем, пусть и на 2х языках, при некоторых условиях (см. мой ответ выше).
ДА хорошие детки получатся!!!
Желаю удачи в этом деле!!!

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/25 10:26
vika
Моей дочери 3 с половиной года. Я разговаривала раньше с ней по-русски и она меня понимала (тогда еще не разговаривала). Но потом я начала работать и большую часть времени ребенок стал проводить с бабушкой и дедушкой турецкими, играла с терецкими детьми. И когда начала говорить заговорила не турецком. Когда я обращалась по-русски, капризничала и плакала со словами : я не понимаю. В результате говорит только по-турецки, но я все равно пытаюсь ее учить русскому, особо не напрягая. К тому же у нее появился стимул: у моей сестры (в Москве) родилась дочка, моя же считает себя старшей сестрой, рассказывает как будет играть и нянчиться с сестренкой. Объяснила, что сестренка будет говорить по-русски, поэтому тебе мол тоже надо выучить, а то как же будете общаться. Поэтому потихоньку двигаемся. Очень приятно слышать "Мамочка, я тебя люблю".

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/25 12:54
Dizayn
U menya i oboih obshchayutsa, mojna i tretiy voybrat, u menya boyvshaya jena reshila ishcho i s angliyskim zamuchit detey i znaet ya boyalsa shto ploha podeystvuyet no net ,normalna boyla, pravda seychas angliyskiy zabrosili kak pereehal ko mne jit, no ludshe s rannoy vozrasti i oboih yazoykkov, togda i oba budut kak rodnoy u nevo.

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/25 23:09
Удаленный_пользователь
Основываясь на собственном опыте и опыте моих подруг, могу сказать, что дети спокойно воспринимают два языка в семье, в положенное время начинают говорить и прекрасно всё понимают. Единственная проблема, возникающая практически у всех - где-то лет до 3-х дети мешают слова из двух языков, выбирая для себя более лёгкие из русского и турецкого. Я с сыном с самого рождения говорю по-русски, а муж и его родсдтвенники по-турецки. Сейчас нашему чуду 4,5 года он свободно разговаривает на двух языках, знает русскую азбуку. Сейчас он чётко различает два языка, а раньше у нас была каша. Он турецкую грамматику пытался перенести на русский язык, путался с родами в русском, но постепенно всё наладилось. Очень важно, чтобы ребёнок находился попеременно то в русской, то в турецкой языковой семье. В семьях, где дети мало или редко бывают в России, они явно предпочитают турецкий язык и не видят стимула к изучению русского языка.

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/27 18:14
Stef
потерянные для Росии дети а жаль ..

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/27 19:10
smeshinka
Не удержались и вновь влезли со своей ложкой дегття,не надоело по все постам подколки вставлять

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/27 21:14
Stef
Не удержались и вновь влезли со своей ложкой дегття,не надоело по все постам подколки вставлять


зря вы так по настоящему растроен этим фактом какие подколки могут быть тут ... .

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/28 02:57
Kavun
У меня подруга замужем за немцем венгерского происхождения, живут в Германии. Дети родились там, мать и бабушка говорят с ними по русски, отец по венгерски, родители между собой говорят по немецки, плюс они ходят полдня в детский садик, в общем, сейчас оба (старшей 4 года, младшему 2.5 года) говорят на трех языках вполне сносно. Старшая заговорила в 2.5, младший в 2.

Re: Язык детей нашей турецкой любви

СообщениеДобавлено: 2004/12/28 03:15
Anata
в общем, сейчас оба (старшей 4 года, младшему 2.5 года) говорят на трех языках вполне сносно. Старшая заговорила в 2.5, младший в 2.

Представьте какое им можно дать образование, и на какой уровень могут подняться такие вот детки
Мне кажется, что это здорово. И ничего они не потерянные.. Все зависит от родителей,что "вложат" в ребеночка, то и будет.