Дети-билингвы, полилингвы.

Всё о детках наших форумчан: игры, развитие, воспитание, питание, здоровье и др.
они будут везде чужими и в турции и в россии Вспомните как турки вырезали армян .. и ассирийцев ,.
у нас тоже экстремистов хватит .. [/quote]

Какая глупость! Сейчас время космополитов. И наши смешанные детки будут носителями смешанных культур. Это открывает им очень широкие возможности.Вы никогда не видели, как перевоплощаются дети в зависимости от окружения. Могу сказать по своему опыту.Моему сыну 12 лет и он впитал две культуры.Когда он с русскими, он становится русским, когда с турками он становится турком.И не надо так мрачно на все смотреть.
Люди никогда не бывают ни безмерно хороши, ни безмерно плохи.Франсуа Ларошфуко
Аватара пользователя
biblo
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 147
Регистрация: 12 окт 2006
Откуда: Turkey


Какая глупость! Сейчас время космополитов. И наши смешанные детки будут носителями смешанных культур. Это открывает им очень широкие возможности.Вы никогда не видели, как перевоплощаются дети в зависимости от окружения. Могу сказать по своему опыту.Моему сыну 12 лет и он впитал две культуры.Когда он с русскими, он становится русским, когда с турками он становится турком.И не надо так мрачно на все смотреть.



Время космополитов, видимо, настало в Турции. В России (в частности, в Москве), оно, судя по всему, закончилось. Что творится - непонятно, но я вижу, что моим будущим русско-турецким детям здесь будет слишком тяжело. Самое обидное, что это не единичные случаи национализма, а что-то, что поддерживается на государственном уровне.
Мы, например, собираемся переехать в Турцию и из-за этого тоже
Аватара пользователя
Ju
Турецкая Невеста
 
Сообщения: 501
Фото: 2
Регистрация: 22 сен 2004
Откуда: Москва

Время космополитов, видимо, настало в Турции. В России (в частности, в Москве), оно, судя по всему, закончилось. Что творится - непонятно, но я вижу, что моим будущим русско-турецким детям здесь будет слишком тяжело. Самое обидное, что это не единичные случаи национализма, а что-то, что поддерживается на государственном уровне.
Мы, например, собираемся переехать в Турцию и из-за этого тоже [/quote]

Да,очень сожалею по этому поводу.У меня подруга из Москвы.Ребенок русский.Привезли его в 4 классе в Турцию.Так этот ребенок возврашаться в Россию не хочет. А подруга говорит,рада тому, что им выпал шанс обучать своего ребенка в Турции.Она просто сравнила то,как если бы турецкий ребенок пошел в 4 класс русской школы.Сколько бы ему пришлось натерпеться. И здесь в Турции,совершенно русский ребенок..Он адаптировался моментально.И не чувствовал национального притеснения.Но, я верю,что это явление временное для России.Переходный период и все такое прочее.Пока вырастут Ваши дети, в России все будет прекрасно.
Люди никогда не бывают ни безмерно хороши, ни безмерно плохи.Франсуа Ларошфуко
Аватара пользователя
biblo
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 147
Регистрация: 12 окт 2006
Откуда: Turkey

Moemu sinu 4 goda.Osvaivaet dva yazika.Ya s nim na russkom govoryu,papa na tureckom.Etot process emu s trudom daetsya.No nado smotret v budusee.Esli rebenok budet obucatsya v tureckoi skole,to nado nalegat na turecki.A,to vskolu ne primut iz-za nedostatka slovarnogo zapasa(bili takie slucai).No i russki yazik ne nado zabivat.Bilingvisticeskie deti voobshe nacinayut govorit pozje.No zato kakaya gordost,kogda tvoi malish sparit na dvuh yazikah.
Аватара пользователя
dalga
странствующий суфий
 
Сообщения: 6
Регистрация: 12 янв 2007

у меня девочки на турецком и русском говорят. им 3 года. не могу сказать что отстают в развитии, у мужа племяннице 5 лет, так она ни расскрашивать, ни рисовать, кроме каракулей, не говоря уже о каких-либо логических играх(короче иногда мне кажется,что ей 3, а не 5).
Изображение
Аватара пользователя
kroha
падишах
 
Сообщения: 489
Фото: 6
Регистрация: 15 окт 2006
Откуда: antalya

когда мой муж (он курд) пошел в школу (турецкую), он не знал ни слова по турецки, и ничего, выучил, к концу первого класса был одним из лучших.
но это давно было, тем не менее вряд ли могут отказать в приеме в школу...
Аватара пользователя
cherry-angel
Legal Blonde
 
Сообщения: 2502
Фото: 39
Регистрация: 19 ноя 2006
Откуда: Alanya

поднимаю тему
Аватара пользователя
Natalie_S
Мифическая девушка
 
Сообщения: 4257
Фото: 35
Регистрация: 16 май 2005
Откуда: Москва

и я вот на 2х языках говорю с моей малышкой....ей хоть и 11 месяцев и она не говорит еще но все отёлично понимает так как не только я горю с ней по турецки...а и мои студенты (перподаю русский им-есть и турки)..так они со мной по-русски а с ней по-турецки и по-русски не хотят говорить...и когда начнет говорить то уже будет виднее как будет гворить хорошо ль плохо на 2х языках...время покажет...тем более когда пойдет в садик и украинский выучит))))) .

я вот перподавала арабке русский так у нее 2е детей...сыну 4.5 года и он ходит в садик здесь в киеве и уже за 5 месяцев на русском без акцента говорит но словарный запас маловат потомучто больше как в садике с ним никто не разговаривает...)))) так вот бывает
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

Решила не поднимать новую тему и написать в этой, надеюсь, мне кто-то ответит. Если нет, придется создать новую тему, так как этот вопрос меня очень волнует.

Вот это все хорошо - мама на русском, папа на турецком разговаривают с ребенком, НО: вот скажите мне, на каком языке должна разговаривать мама со своим ребенком в присутствии турецких родственников или друзей???? Например, вы находитесь где-то у турецких друзей, и кто-то дает вашему ребенку яблоко. Если бы это было в России, то вы бы сказали ребенку: "Что надо сказать? Надо сказать - спасибо!" И ребенок таким образом учится. А как бы вы сказали это в Турции??? "Надо сказать - тешеккюр эдерим"????? Или же когда спрашивают на турецком вашего ребенка, как его зовут, и ребенок молчит, что вы скажете вашему ребенку? На каком языке вы ему подскажите его имя? И как он будет знать, на каком языке ответить тому, кто его спрашивает, если, допустим, вы ему подсказали на русском? Или же опять половина на русском, половина на турецком, типа "Надо сказать -Беним адым ..."


Подскажите, что делать в таких ситуациях???
Russian-Turkish Translator in Antalya
Translations for Russian Consulate
Изображение
Аватара пользователя
TRANSLATOR
Султан
 
Сообщения: 653
Фото: 152
Регистрация: 11 мар 2006
Откуда: Antalya

Если будут спрашивать на турецком, то и подсказать надо на турецком. А вообще я везде с дочкой только по-русски говорю.
Флюгер был приколочен намертво. И ветер обреченно дул в указанном направлении..

На каждую хитрую задницу найдётся свой штырь (с)
Аватара пользователя
Emell
Адвокат Истанбули
 
Сообщения: 16328
Фото: 435
Регистрация: 25 янв 2005
Откуда: Хаусландии))

Если будут спрашивать на турецком, то и подсказать надо на турецком. А вообще я везде с дочкой только по-русски говорю.
Да, но так как везде и всюду только турки... Получается, что когда только наедине по-русски можно разговаривать, или когда непосредственно с ребенком разговариваешь, а так... Жить уединенно же тоже невозможно! Понятно, что ребенок будет общаться с турками почти постоянно...
Russian-Turkish Translator in Antalya
Translations for Russian Consulate
Изображение
Аватара пользователя
TRANSLATOR
Султан
 
Сообщения: 653
Фото: 152
Регистрация: 11 мар 2006
Откуда: Antalya

Это понятно, что в основном с турками, но с русскими я тут тоже постоянно общаюсь, так что не все потеряно. Будут у ребенка с кем по-русски поговорить.
Флюгер был приколочен намертво. И ветер обреченно дул в указанном направлении..

На каждую хитрую задницу найдётся свой штырь (с)
Аватара пользователя
Emell
Адвокат Истанбули
 
Сообщения: 16328
Фото: 435
Регистрация: 25 янв 2005
Откуда: Хаусландии))

я вот насколько знаю, что если у ребенка спрашивают на русском, то и он отвечает на русскои, а если на другом языке, то и отвечает он соответственно на этом языке. Ну и конечно так как тут вокруг турки, то с турецким легче будет. Но у нас нет выбора особо, поэтому чтобы деть знал язык мамы, то мама должна говорить с ним на русском. Да и вообще пригодиться это. Еще курсы есть всякие, где ребенок может практиковаться не только турецким
Изображение
Аватара пользователя
Gota
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1574
Фото: 28
Регистрация: 05 янв 2006
Откуда: Анкара

Именно так и говорю ребенку: Скажи Тешекюр эдерим
А вообще с дочкой говорю по-русски везде без ограничений, иногда даже легче сделать ребнку замечание на русском, когда рассшалится Она отвечает мне на турецком, но я перевожу её ответ в русский, она повторяет, так и учимся, ну и книжки
Аватара пользователя
ElenaTurk
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 142
Регистрация: 15 мар 2007
Откуда: Тверь/Стамбул

Esli mama budet uchit rebenka russkomu,papa turezkomu,no mezhdu soboy papa i mama razgovarivayut na angliyskom.ne povredit li eto rebenku,t.k. eto uzhe 3 yazyk,on zhe budet slyshat i zapominat...
luzhshe i pape s mamoy mezhdu soboy razgovarivat libo na turezkom,libo na russkom?
Аватара пользователя
Wellin
Султан
 
Сообщения: 576
Регистрация: 26 сен 2007

даже когда среди турецкой родни сидите, все равно на русском говорите с ней?
Аватара пользователя
Anata
Anata (Clubber)
 
Сообщения: 1428
Фото: 8
Регистрация: 13 ноя 2003
Откуда: Город Мечты

Именно так и говорю ребенку: Скажи Тешекюр эдерим
А вообще с дочкой говорю по-русски везде без ограничений, иногда даже легче сделать ребнку замечание на русском, когда рассшалится Она отвечает мне на турецком, но я перевожу её ответ в русский, она повторяет, так и учимся, ну и книжки

молодец я так тож буду
только у нас три языка в семье
Аватара пользователя
Galaxy
люблю и любима
 
Сообщения: 14794
Регистрация: 29 сен 2006
Откуда: Стамбул

даже когда среди турецкой родни сидите, все равно на русском говорите с ней?


Я разговариваю с дочкой всегда на русском, и она со мной тоже.
Если мы в гостях у бабааннэ, то я иногда перевожу окружающим, о чем мы с дочкой говорим.
Если чувствую необходимость.. Иногда говорю Скажи "Тешеккюр эдэрим" , "Ийи акшамлар" и т.д.
Бывает, что говорю слова сразу на двух языках. Например, это ..., по-турецки будет ...
И дочка меня уже сама спрашивает, мол, а как это будет по-турецки.
Я так боялась за сохранность русского языка, что пострадал турецкий. Все книги, мультфильмы, общение - только на русском.. Моя мама была с дочкой целый день. По-турецки - папа 2 часа в день..
Итог = в три года очень хорошо говорит по-русски, турецкий значительно слабее. А лето мы вообще в Киеве провели, что знали, то забыли.. Теперь в Стамбуле пошли в сад - турецкий прогрессирует на глазах. Думаю, будет знать два языка примерно одинаково. А в саду еще и английский есть.
Gönlüm uçmak dilerken semavi ülkelere; Ayağım takılıyor yerdeki gölgelere..." Necip Fazıl Kısakürek
Аватара пользователя
vasy
падишах
 
Сообщения: 454
Фото: 332
Регистрация: 17 апр 2006
Откуда: Киев - Стамбул

у нас тоже 3 языка в семье, и как сказала наш педиатор, то волноваться не о чем. Ребенок будет знать эти языки, у нее таких детишек много наблюдается. Ну и конечно надо заниматься, не пускать на самотек, а то детки хитрые и выбирают тот язык, на которм им легче и удобнее
Изображение
Аватара пользователя
Gota
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1574
Фото: 28
Регистрация: 05 янв 2006
Откуда: Анкара

одинаково не получится, потому что турецкий будет в школе, письменный, а русский только разговорный
Аватара пользователя
Anata
Anata (Clubber)
 
Сообщения: 1428
Фото: 8
Регистрация: 13 ноя 2003
Откуда: Город Мечты

Модератор

Diadora17

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Детская площадка

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2