Дети-билингвы, полилингвы.

Всё о детках наших форумчан: игры, развитие, воспитание, питание, здоровье и др.
realkiz, вот с садиком пока не знаю, еще не дорос. Хочу второго ребенка, тогда первого точно в садик нужно будет отдавать(( скорее всего в турецкий, хотя в Анталии можно найти и рус группы.

еще задумалась вот про что, писали что дети понимают рус яз но отказываются на нем говорить. Почему? от чего так возникает? может быть не выезжали на родину в русскую среду? всю голову вчера сломала, все думала что если у моего так получтся, как предотвратить
Аватара пользователя
kroliktolstiy
странствующий суфий
 
Сообщения: 177
Регистрация: 17 ноя 2012

kroliktolstiy писал(а):
еще задумалась вот про что, писали что дети понимают рус яз но отказываются на нем говорить. Почему? от чего так возникает? может быть не выезжали на родину в русскую среду? всю голову вчера сломала, все думала что если у моего так получтся, как предотвратить

потому что живут в турецкой среде и разговорные навыки лучше развиты, поэтому проще ответить на турецком, чем составлять предложения на русском. А чтобы этого не было, надо разговаривать с ребенком по-русски и дополнительно заниматься с ним языком.
Аватара пользователя
Elis1
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5856
Регистрация: 04 дек 2011
Откуда: Екатеринбург

kroliktolstiy писал(а):еще задумалась вот про что, писали что дети понимают рус яз но отказываются на нем говорить. Почему? от чего так возникает?

а чего на нем говорить то, если мама и так его поймет, на турецком, дети быстро такое просекают, да, турецкий везде, детям на нем проще, а еще проще, когда и мама подстраивается под его желание не напрягаться по поводу второго языка.
у тех мам (русс.говорящих), кто, принципиально, с ребенком не допускает хоть слова, хоть полслова на турецком в общении с ребенком, дети вынуждены говорить с ней по русски, ничего, втягиваются))
есть примеры и таких семей, и других, где только турецкий.
Аватара пользователя
kalevala
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1789
Фото: 0
Регистрация: 21 мар 2010

kalevala писал(а):у тех мам (русс.говорящих), кто, принципиально, с ребенком не допускает хоть слова, хоть полслова на турецком в общении с ребенком, дети вынуждены говорить с ней по русски, ничего, втягиваются))

Вот это для меня анриал. Какую же нервную систему нужно иметь))
Например, ситуация: ужинает мать, отец и ребенок. Отец обращается к ребенку и жене на турецком, мать к мужу на турецком, к ребенку на русском. Ребенок к матери на русском, к отцу на турэцком. И при всем при этом отец понятия не имеет о чем говоритребенок и мать. :heat:
Если ребенок начнет обращаться к матери на турецком (как мама говорит с папой) он будет типа непонят...
А еще часто в семье присутствует третий язык - английский. Это когда мама не выучила турецкого, привыкла так вот говорить с папой, а ребенок должен владеть двумя или тремя языками)
Я как представлю себе -так все. У нас дома язык общения немецкий и баста. :rabi:
Изображение
Аватара пользователя
danna
Вся такая внезапная...
 
Сообщения: 8857
Фото: 88
Регистрация: 11 июн 2008

danna, ну ведь не у всех папы (мужья) совсем не понимают русский. На бытовом уровне можно любым языком овладеть, хотя, конечно, в языковой среде превалирующим будет один, но это не исключает возможность знания других языков.
Аватара пользователя
Elis1
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5856
Регистрация: 04 дек 2011
Откуда: Екатеринбург

Я наоборот переживаю, что у нас турецкий пропал, папа говорит на русском, живем в РФ, дети в турецком ни бум-бум, приезжаем в Турцию, а они только "евет, евет!")) родственники не понимают, я говорю все вопросы к отцу: он носитель языка!
И Бог пообещал мужчине, что хороших и послушных жен можно будет найти в любом уголке земли... А потом сделал землю круглой... и смеялся, смеялся, смеялся...
Аватара пользователя
Sherin
Султан
 
Сообщения: 1066
Фото: 1
Регистрация: 21 апр 2007
Откуда: Russia-Turkey

Elis1, да-да) ващет это я приехала на чужбину, ребенка родила в данной стране. Щас все, дабы не обидеть моих патриотических чувств, выучат русский, чтобы понимать о чем я с сыном разговариваю) не, я уже все сказала, по мне это или переспектива жить в РФ или учеба в РФ вузе, больше я поводов для таких каламбуров с детьми не вижу. :girl_sigh:
И главная причина для меня: я хочу чтобы отец знал о чем я разговариваю с сыном и учавствовал в наших разговрах. Мой муж по русски, например, кроме "давай и красиво" ниче не знает. Мне в вину это ему ну никак не поставить.
Изображение
Аватара пользователя
danna
Вся такая внезапная...
 
Сообщения: 8857
Фото: 88
Регистрация: 11 июн 2008

kroliktolstiy, потому что мама сама это разрешает ребенку. Дочь пыталась конечно время от времени что-то мне сказать по-турецки ( хотя редко это было в малышковом возрасте), но я настойчиво отвечала, что ее не понимаю, чтоб сказала по-русски. И больше вопросов у ребенка не возникало. Но это возникает и от того( основная причина),что у ребенка мало навыков общения на русском или же бедный запас слов чтоб выразить его/ее мысль.
А вот когда дочь пошла в первый класс, стала чаще обращаться ко мне по-турецки в ситуациях семейного ужина( как Данна описывала). И она уже достаточно взрослая и знает, что я все прекрасно понимаю и говорю по-турецки. Так что если тема обсуждения важна для понимания всех, включая отца, то могу кратко теперь ответить на турецком, но чаще отвечаю на русском и основную мысль перевожу мужу( если считаю это важным для его понимания).
Аватара пользователя
realkiz
падишах
 
Сообщения: 977
Регистрация: 09 июн 2011

danna, для меня очень важная причина общения с ребенком на русском - это общение дочери с русской родней, которая является для нее единственной( с турецкой у нас контакта практически нет).
Аватара пользователя
realkiz
падишах
 
Сообщения: 977
Регистрация: 09 июн 2011

realkiz писал(а): основную мысль перевожу мужу( если считаю это важным для его понимания).

Тоже вполне себе это представляю. Муж нормально воспринимает такую ситуацию?
Аватара пользователя
Elis1
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5856
Регистрация: 04 дек 2011
Откуда: Екатеринбург

danna, я турецкий не знаю, да да, ужас ужасный, хотя живем в турции, и да, ребенок со мной на русском, с папой на турецком, муж русский бытовой знает, проблемы чтобы папа понимал прям ВСЁ, что мы с ребенком можем говорить на русском, не имею, у нас это не принципиально. а два языка с рождения дают ребенку шанс легко учить последующие языки, да и вообще, развивает мозг)) это если коротко, глубже, если интересно, чтоб не устраивать холивар из серии «да нууу, ну и чем же такой ребенок лучше, чем мой моноязычный ребенок ...»и т.д. и т.п., скажу, всю инфу можно найти в нете, в открытом доступе)) писано переписано на сей счет.
если кому то удобно, чтобы ребенок знал только один язык, страны проживания и одного из родителя, ради Бога, мне важно другое.
для меня, в нашей семье, нормально, один язык - один родитель. :caykofe:

p/s/учить турецкий начну, только после того, как ребенок усвоит русский на уровне легкого перехода с одного языка на другой, в зависимости от собеседника :girl_crazy:
Аватара пользователя
kalevala
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1789
Фото: 0
Регистрация: 21 мар 2010

kalevala, если бы я не владела языком страны проживания, я бы предпочла говорить с ребенком на руском. Здесь выбора бы не стало. Но так сложилось, что я владею языком в должной степени.
Читать, все что в "свободном доступе" не стоит, точнее ради бога, только не принимать все за чистую монету. В свободном доступе, например, написано, что если у ребенка грудное вскармливание чуть ли не до 7 лет - железный иммунитет ему обеспечен на всю жизнь :girl_sigh:
Мое происхождение меня и моих близких смущать не может, я даже не догадываюсь, по каким причинам его можно стесняться :dumayuu:
Меня тоже приводит в недоумение проживание в стране и не владение языком страны проживания.Это как-то можно связать с пророссийской позицией? Мол - я русская и трава не расти?
Я уже писала причины, по которым с ребенком разговариваю на языке страны проживания:
Я хочу, чтобы мой муж принимал участие во всех наших разговорах, высказывал свое мнение, поправлял меня если не согласен, поддакивал, если согласен. Это формирует определенное мнение ребенка по отношению к родителям. Кто есть мама, кто папа
Я хочу, чтобы мой ребенок сам сделал выбор дополнительного языка, когда встанет вопрос - какой.
Я хочу, чтобы мой ребенок владел правильным языком - времена, падежи и тд уже сегодня, не отстовал от сверстников. В наших дет садах на это обращают внимание, а у нас разделение школ после начальной на три. Потом дет сад и начальная школа тесно взаимодействуют. И две начальные школы, одна из которых для детей с зрр (сюда попадают турецкие дети, которые воспитываются до школьного возраста дома с мамой и тетками) и умственно-отсталых :ooops:
Изображение
Аватара пользователя
danna
Вся такая внезапная...
 
Сообщения: 8857
Фото: 88
Регистрация: 11 июн 2008

danna, лично тебе немецкий простым языком кажется? В школе не изучала? (вопрос к детям не относится)
Аватара пользователя
Elis1
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5856
Регистрация: 04 дек 2011
Откуда: Екатеринбург

я не смогу психологически говорить с ребенком на своем ломаном турецком)) приложу все усилия что бы он говорил на обоих языках нормально. Респект и уважуха к татарам,азербайджанцам и тд которые двумя языками владеют только в путь и не парятся надо было им второй или нет. Про германию ни чего сказать не могу, а вот рус- тур отношения довольно тесные и на будущее не помешает владение языком. К тому же в нашем таком суровом мире не понятно что будет дальше лучше подстраховаться. У меня есть знакомая у нее дочь свободно говорит и на турецком и на русском, на каком спрашивают на таком отвечает, ей лет 8 наверное
Аватара пользователя
kroliktolstiy
странствующий суфий
 
Сообщения: 177
Регистрация: 17 ноя 2012

kroliktolstiy писал(а):я не смогу психологически говорить с ребенком на своем ломаном турецком))


Мне всегда было интересно кто в таких случаях учит уроки с детками, которые участся в турецких школах. Мама тур. язык не знает или не хочет на нем разговаривать с ребенком, папа на работе... Кто проверяет домашнее задание и подсказывает как и что?
На чумазых котят
Так похожи серёжки ивы,
А ведь тоже цветы!
Аватара пользователя
Рыжая
 
Сообщения: 11804
Фото: 105
Регистрация: 12 дек 2012
Откуда: из тайги

Рыжая писал(а):
kroliktolstiy писал(а):я не смогу психологически говорить с ребенком на своем ломаном турецком))


Мне всегда было интересно кто в таких случаях учит уроки с детками, которые участся в турецких школах. Мама тур. язык не знает или не хочет на нем разговаривать с ребенком, папа на работе... Кто проверяет домашнее задание и подсказывает как и что?


Про всех не знаю. У нас домашнее задание на мне. Объясняю на русском. Если что-то не знаю, смотрю в интернете. Папу привлекаем в редких случаях, типа сочинение проверить. В этом году в третий класс, учится очень хорошо
Аватара пользователя
ipolit
good mother
 
Сообщения: 749
Фото: 0
Регистрация: 13 ноя 2008
Откуда: istanbul

kroliktolstiy, не надо с ребенком на ломаном турецком, иначе от вас он научится неправильному турецкому и если у вас много ошибок в произношении, то он заучит их вместе с вами.Он должен слышать язык от носителя.Вы можете его научить русскому, папа турецкому.А впоследствии сможете подправить свой турецкий, когда ребенок в школу пойдет, чтобы могли вникать в суть заданий.
Аватара пользователя
KarMea
Пересмешник
 
Сообщения: 1049
Регистрация: 05 май 2014
Откуда: Клёнов Град

Elis1 писал(а):
realkiz писал(а): основную мысль перевожу мужу( если считаю это важным для его понимания).

Тоже вполне себе это представляю. Муж нормально воспринимает такую ситуацию?

Муж вполне привык.
Аватара пользователя
realkiz
падишах
 
Сообщения: 977
Регистрация: 09 июн 2011

ipolit, а турецкий язык или хаят бильгиси? Как там по-русски уроки сделаешь? Ну не считая указательных фраз "вот тут не так...лучше написать так... Итд." Ну и термины в той же математике я иногда на русском ей их говорю, а иногда думаю, что лучше проговорить лишний раз на турецком для закрепления.
Аватара пользователя
realkiz
падишах
 
Сообщения: 977
Регистрация: 09 июн 2011

Elis1 писал(а):danna, лично тебе немецкий простым языком кажется? В школе не изучала? (вопрос к детям не относится)

Нет, мне простым не кажется. Язык довольно сложный. Но у меня хорошее произношение, свой немецкий я ломаным на звать не могу. Мне режет слух явно русское произношение немецкого. От сюда еще проблема русский и немецкий не будут никогда на одинаковом уровне.
Произношение совершенно разное. Турецкие дети, как здесь уже говорили, никуда не деваются от "среды обитания" и ранио или поздно начинают говорить на немецком, но это навсегда произношение с акцентом. Очень неприятный немецкий из тур уст) Турецкое произношение очень грубое для немецкого, как и русское. Хотя язык немецкий в целом кажется неприятным, от носителя произношение очень мягкое не считая шипящих и звенящих З Щ Ч
Научись ребенок говорить твердые согласные на уровне русского, немецкое произношение можно похерить. При чем навсегда. Это просто несопоставимо. Немцы говорят язык упирая в зубы, попробуй произнеси так Р? И русскую Р, язык упирается в верхнее десно? Воот, дети говорить научятся на двух языках, а как быть с произношением? Когда в двух яыках так разно произносятся одни и теже звуки?
Изображение
Аватара пользователя
danna
Вся такая внезапная...
 
Сообщения: 8857
Фото: 88
Регистрация: 11 июн 2008

Модератор

Diadora17

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Детская площадка

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2