kalevala, если бы я не владела языком страны проживания, я бы предпочла говорить с ребенком на руском. Здесь выбора бы не стало. Но так сложилось, что я владею языком в должной степени.
Читать, все что в "свободном доступе" не стоит, точнее ради бога, только не принимать все за чистую монету. В свободном доступе, например, написано, что если у ребенка грудное вскармливание чуть ли не до 7 лет - железный иммунитет ему обеспечен на всю жизнь
Мое происхождение меня и моих близких смущать не может, я даже не догадываюсь, по каким причинам его можно стесняться
Меня тоже приводит в недоумение проживание в стране и не владение языком страны проживания.Это как-то можно связать с пророссийской позицией? Мол - я русская и трава не расти?
Я уже писала причины, по которым с ребенком разговариваю на языке страны проживания:
Я хочу, чтобы мой муж принимал участие во всех наших разговорах, высказывал свое мнение, поправлял меня если не согласен, поддакивал, если согласен. Это формирует определенное мнение ребенка по отношению к родителям. Кто есть мама, кто папа
Я хочу, чтобы мой ребенок сам сделал выбор дополнительного языка, когда встанет вопрос - какой.
Я хочу, чтобы мой ребенок владел правильным языком - времена, падежи и тд уже сегодня, не отстовал от сверстников. В наших дет садах на это обращают внимание, а у нас разделение школ после начальной на три. Потом дет сад и начальная школа тесно взаимодействуют. И две начальные школы, одна из которых для детей с зрр (сюда попадают турецкие дети, которые воспитываются до школьного возраста дома с мамой и тетками) и умственно-отсталых